Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间办法。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督中间和经纪
活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间所
事交易
受益
。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或中间报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分数不多则由中间
安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起中间作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工受到奸诈中间
或雇主
剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间,例如律
和公证
是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷条件直接反映在中间
获得
贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额这一信息也将转送给交易中间
。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便中间
进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例中,中间是若干此类企业
董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商中间
也为此得到约280万美元
好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖和买受
不经过任何中间
达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法好处在于它承认相关中间
所在地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们作用是做一个可以信任
合作伙伴和一个诚实
中间
。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误方式把中间
持有
证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证
亲自或通过代理
和中间
安排
。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关中间所在地办法
准确表述仍是一个有待考虑
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间人办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督中间人和经纪人活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间人所从事交易受益人。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或中间人报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数不多则由中间人安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起中间人作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈中间人或雇主。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间人,例如律和公证人是否
报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷条件直接反映在中间人获得
贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额这一信息也将转送给交易中间人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便中间人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例中,中间人身份是若干此类企业
董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商中间人也为此得到约280万美元
好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何中间人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法好处在于它承认相关中间人所在地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们作用是做一个可以信任
合作伙伴和一个诚实
中间人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误方式把中间人持有
证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和中间人安排
。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间人。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关中间人所在地办法准确表述仍是一个有待考虑
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间人的办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督中间人和经纪人的活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间人所从事交易的受益人。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或中间人的报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数不多则由中间人安排入。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
行不单纯是一个起中间人的作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈中间人或雇主的剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间人,例如律和公证人是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信转送给交易中间人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
门法律还对为卖淫提供方便的中间人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的中间人为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何中间人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关中间人所在地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间人。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关中间人所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用的办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督和经纪
的活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业所从
的受益
。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或的报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分数不多则由
安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起的作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工受到奸诈
或雇主的剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
,例如律
和公证
是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转送给。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例,
的身份是若干此类企业的董
长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖和买受
不经过任何
达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关所在地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误的方式把持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种是律
和公证
亲自或通过代理
和
安排的。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用人的办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督人和经纪人的活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业人所从事交易的受益人。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或人的报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数不则由
人安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起人的作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许工人受到奸诈
人或雇主的剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
人,例如律
和公证人是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映人获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转送给交易人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
几次案例
,
人的身份是若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的人也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
许
情况下,出卖人和买受人不经过任何
人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处于它承认相关
人所
地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误的方式把人持有的证券排除
外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和
人安排的。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关人。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关人所
地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间人的办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督中间人和经纪人的活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间人所从事交易的受益人。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或中间人的报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数不多则由中间人安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是中间人的作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈中间人或雇主的剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间人,例如律和公证人是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
额的这
信息也将转送给交易中间人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的中间人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的中间人也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何中间人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关中间人所在地办法是原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做可以信任的合作伙伴和
诚实的中间人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
建议是,确保以明白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并诉有关中间人。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关中间人所在地办法的准确表述仍是有待考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用间人
法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督间人和经纪人
活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业间人所从事交易
受益人。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或间人
报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数不多则由间人安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起间人
作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈间人或雇主
剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
间人,例如律
和公证人是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷条件直接反映在
间人获得
贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额这一信息也将转送给交易
间人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便间人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例,
间人
身份是若干此类企业
董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应间人也为此得到约280万美元
好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何间人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法好处在于它承认相关
间人所在地
法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们作用是做一个可以信任
合作伙伴和一个诚实
间人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误方式把
间人持有
证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和
间人安排
。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关间人。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关间人所在地
法
准确表述仍是一个有待考虑
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间人的办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
中间人和经纪人的活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间人所从事交易的受益人。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒体或中间人的报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数不多则由中间人安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起中间人的作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈中间人或雇主的剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间人,例如律和公证人是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转送给交易中间人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提方便的中间人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位的中间人也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何中间人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关中间人所在地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间人。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关中间人所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用的办法。
Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督和经纪
的活动。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业所从事交易的受益
。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这不能通过媒的报告进行。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分数不多则由
安排入境。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行不单纯是一个起的作用。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工受到奸诈
雇主的剥削。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
,例如律
和公证
是否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转送给交易。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例,
的身份是若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖和买受
不经过任何
达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关所在地办法是一个原则问题。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议是,确保以明白无误的方式把持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易是律和公证
亲自
通过代理
和
安排的。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。