法语助手
  • 关闭

中立者

添加到生词本

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中请求绝非“在法律上系属性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为识仲介,可以使客户获得相最佳全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以姿态关注问题解决进程,而是坚持原则和委员会实现目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

些把自己置于人类之外没有空间,而于容忍些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭扫雷”合作“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练技工,可操作尖端地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方庇护与前文所述传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到庇护可向国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱战犯、伤病平民或躲避武装冲突难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突核心问题是族裔或宗教问题,因此,行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌当事方信任,促进族裔和宗教话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

确,在特别不安全环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达人口,但是,如果提供此种服务是冲突一方或积极参与战事其他方,这可能破坏人们人道主义行为和独看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案的请求绝非“在法律上系性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为的知识仲介以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为的诚实

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭扫雷”合作的“第一民族商业集”代表说,商业集训土著人成为熟练的技工,操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到庇护国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难以是在国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受庇护以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这能破坏人们对人道主义行为和独的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前不退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护参与战斗,也不随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对把自己置于人类之外没有中立的空间,而对于容庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立知识仲介,可以使客户获得相对最佳全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别会不应该以中立姿态关注问题解决进程,而是坚持原则标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有中立空间,而对于容忍那些庇护鼓励恐怖主义行为象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练技工,可操作尖端地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述传统庇护权在性质意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成、逃脱战犯、伤病平民或躲避武装冲突难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方信任,促进族裔宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

确,在特别不安全环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达人口,但是,如果提供此种服务是冲突一方或积极参与战事其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立独立看法,从而使冲突各方地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……中立进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于类之外没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著成为熟练的技工,可操作尖端的地探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战的其他方面,这可能破坏们对道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护继续参与战斗,也随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原和委员会的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种同观点,而且它涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与文所述的传统庇护权在性质和意义上同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类之外中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与,也不得随身保留械。

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获得相对最佳的全球经验。

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是坚持原则和委员会实现的目标。

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置于人类没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交方武装部队成员、逃脱的犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立者 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民, 中立人士, 中立者, 中立轴, 中立主义, 中立主义的, 中立主义者,