La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个立
加入联合
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个立
加入联合
。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个立
家唯一的合法同盟是
公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些家为非交战
,但它们不是
立
。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利作为立
,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个立
家加入联合
,我们打算继续保持
立。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害立
的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士作为一个立
家,在
发挥了十分重要的作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个立
家坚定不移地履行其
义
。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三作为武装冲突
立
的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三作为武装冲突
立
的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和
立
监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯坦作为一个立
家,将继续就
议程上最迫切的项目,与联合
积极开展密切的合作。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上的
家之间发生战争的情况下对
立
所造成的跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战和
立
之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某一立
作出不符合它对
立的
义
的单方面行为,这种行为则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织
立
观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有立
视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在
立
,可为其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,就清楚看出立
视察小组驻在南朝鲜,美
扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三
并不一定就是
立
,而
立
并不一定就是第三
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
士作为一个中立国加入联合国。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一的合法同盟是国际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利作为中立国,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算
保持中立。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,士作为一个中立国家,在国际
务中发挥了十分重要的作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土曼斯坦作为一个中立国家坚定不移地履行其国际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土曼斯坦作为一个中立国家,将
国际议程上最迫切的项目,与联合国积极开展密切的合作。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的国家之间发生战争的情况下对中立国所造成的跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战国和中立国之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某一中立国作出不符合它对中立的国际义务的单方面行为,这种行为则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中立国观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立国视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立国,可为其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这一区分对于关于对第三国的影响的辩论很重要:第三国并不一定是中立国,而中立国并不一定
是第三国。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士个中立国加入联合国。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
个中立国家唯
的合法同盟是国际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家非交战国,但它们不是中立国。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利中立国,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使反相称原则,且损害中立国的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士个中立国家,在国际
务中发挥了十分重要的
。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦个中立国家坚定不移地履行其国际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三国武装冲突中立国的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三国武装冲突中立国的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯坦个中立国家,将继续就国际议程上最迫切的项目,与联合国积极开展密切的合
。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的国家之间发生战争的情况下对中立国所造成的跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战国和中立国之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某中立国
出不符合它对中立的国际义务的单方面行
,这种行
则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中立国观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后周,美方
出野蛮行
,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立国视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立国,可其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这区分对于关于对第三国的影响的辩论很重要:第三国并不
定就是中立国,而中立国并不
定就是第三国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为国加入联合国。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
国家唯
的合法同盟是国际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是国。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利作为国,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为国家加入联合国,我们打算继续保持
。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害国的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士作为国家,在国际
务
发挥了十分重要的作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为国家坚定不移地履行其国际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三国作为武装冲突国的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突国的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和
国监察委员会这两
停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯坦作为国家,将继续就国际议程上最迫切的项目,与联合国积极开展密切的合作。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案没有涉及在两
或两
以上的国家之间发生战争的情况下对
国所造成的跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战国和国之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某国作出不符合它对
的国际义务的单方面行为,这种行为则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织
国观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5
口岸开展行动的所有
国视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在国,可为其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,就清楚看出国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这区分对于关于对第三国的影响的辩论很重要:第三国并不
定就是
国,而
国并不
定就是第三国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个中加入联合
。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中唯一的合法同盟是
际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些为非交战
,但它们不是中
。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利作为中,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中加入联合
,我们打算继续保持中
。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士作为一个中,在
际
务中发
分重要的作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中坚定不移地履行其
际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三作为武装冲突中
的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三作为武装冲突中
的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和中
监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯坦作为一个中,将继续就
际议程上最迫切的项目,与联合
积极开展密切的合作。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的之间发生战争的情况下对中
所造成的跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战和中
之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某一中作出不符合它对中
的
际义务的单方面行为,这种行为则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中
观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中
视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中,可为其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久,就清楚看出中
视察小组驻在南朝鲜,美
扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三
并不一定就是中
,而中
并不一定就是第三
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
作为一个中立国加入联合国。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥利作为中立国,有着悠久
斡旋传
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国
。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女说,
作为一个中立国家,在国际
务中发挥了十分重要
作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确指出,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移
履行其国际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切
合作。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争
情况下对中立国所造成
跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关
实践情况,看看有没有别
解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某一中立国作出不符合它对中立国际义务
单方面行为,这种行为则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军
委员会
29名非
组织中立国观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱
战犯如愿意留在中立国,可为其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这一区分对于关于对第三国影响
辩论很重要:第三国并不一定就是中立国,而中立国并不一定就是第三国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士一个中立
联合
。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些家
非交战
,但它们不是中立
。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利中立
,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已一个中立
家
联合
,我们打算继续保持中立。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士一个中立
家,在
际
务中发挥了十分重要的
用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯一个中立
家坚定不移地履行其
际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三武装冲突中立
的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三武装冲突中立
的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和中立
监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯一个中立
家,将继续就
际议程上最迫切的项目,与联合
积极开展密切的合
。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的家之间发生战争的情况下对中立
所造成的跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战和中立
之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某一中立出不符合它对中立的
际义务的单方面行
,这种行
则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中立
观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后一周,美方出野蛮行
,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立
视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立,可
其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,就清楚看出中立视察小组驻在南朝鲜,美
扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三
并不一定就是中立
,而中立
并不一定就是第三
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个中立加入
。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的
法同盟是
际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些家为非交战
,但它们不是中立
。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利作为中立,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中立家加入
,我们打算继续保持中立。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损中立
的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立家,在
际
务中发挥了十分重要的作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立家坚定不移地履行其
际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不三
作为武装冲突中立
的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不碍
三
作为武装冲突中立
的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板门店,军停战委员会和中立
监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯坦作为一个中立家,将继续就
际议程上最迫切的项目,与
积极开展密切的
作。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的家之间发生战争的情况下对中立
所造成的跨界损
问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交战和中立
之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某一中立作出不符
它对中立的
际义务的单方面行为,这种行为则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,刚特派团协助撤离派任区域
军
委员会的29名非统组织中立
观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立,可为其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,就清楚看出中立视察小组驻在南朝鲜,美
扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这一区分对于关于对三
的影响的辩论很重要:
三
并不一定就是中立
,而中立
并不一定就是
三
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.
瑞士作为一个中立加入联合
。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
际公法。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些家为非交
,
它们不是中立
。
L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.
奥地利作为中立,有着悠久的斡旋传统。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中立家加入联合
,我们打算继续保持中立。
Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.
考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立的地位。
Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.
Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立家,
际
务中发挥了十分重要的作用。
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.
今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立家坚定不移地履行其
际义务。
Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨害第三作为武装冲突中立
的地位。
Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.
本条款草案不妨碍第三作为武装冲突中立
的地位。
À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
店,军
停
委员会和中立
监察委员会这两个停
监督机构已不复存
。
En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.
土库曼斯坦作为一个中立家,将继续就
际议程上最迫切的项目,与联合
积极开展密切的合作。
Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.
此外,该原则草案中没有涉及两个或两个以上的
家之间发生
争的情况下对中立
所造成的跨界损害问题。
C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.
交和中立
之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。
Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.
例如,如果某一中立作出不符合它对中立的
际义务的单方面行为,这种行为则无效。
À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.
应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中立
观察员。
Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.
此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立
视察小组。
En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.
实际上,职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的
犯如愿意留
中立
,可为其指定居所。
Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.
日子久了,就清楚看出中立视察小组驻
南朝鲜,美
扩充军备的计划便无从实现。
Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.
这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三
并不一定就是中立
,而中立
并不一定就是第三
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。