法语助手
  • 关闭


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话的思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

从自己原来的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛了,因对方一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是了避免缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同心商店的联系

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人的罢工了教育服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案的机构联系

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而的贸易关系重获生机。

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作的连续性不因特别假而视

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦的社会服务也被

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动的风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话的思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛了,因为对方一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同心商店的联系

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人的罢工了教育服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案的机构联系

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不并且经常

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而的贸易关系重获生机。

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作的连续性不因特别假而视为

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦的社会服务也被

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动的风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

中断谈话的思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自中断的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

中断就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同中心商店的联系中断

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人的罢工中断了教育服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案的机构联系中断

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率且经常中断

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到中断

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作的连续性因特别假而视为中断

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦的社会服务也被中断

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后中断,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动中断的风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛了,因为对方一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为我们彼此间和谐合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同心商店联系

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

罢工了教育服

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案构联系

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而贸易关系重获生

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作连续性不因特别假而视为

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦社会服也被

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断的地再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同中心商店的联系中断

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人的罢工中断服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家案的机构联系中断

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常中断

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

案已经连续四个学年都受到中断

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作的连续性不因特别假而视为中断

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦的社会服务也被中断

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后中断,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动中断的风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话的思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛了,因对方一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是了避缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同心商店的联系

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人的罢工了教育服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案的机构联系

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而的贸易关系重获生机。

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作的连续性不因特别假而视

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦的社会服务也被

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动的风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比了,因为对一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为我们彼此间和谐合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同心商店联系

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人罢工了教育服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家机构联系

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而贸易关系重获生机。

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育已经连续四个学年都受到

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作连续性不因特别假而视为

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦社会服务也被

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

中断了,因为对方一位员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同中心商店联系中断

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人罢工中断了教育服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案联系中断

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常中断

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断贸易关系重获生

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到中断

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作连续性不因特别假而视为中断

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦社会服务也被中断

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后中断,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动中断风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation
Fr helper cop yright

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风件就可清洁滤网。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1时。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同中的联系中断

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人的罢工中断了教育服务。

Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.

与多数国家方案的机构联系中断

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常中断

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.

教育方案已经连续四个学年都受到中断

Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.

工作的连续性不因特别假而视为中断

Il a été remédié en quelques jours à tous ces incidents mineurs.

所有这些中断事故度在几天内修好。

Les services sociaux palestiniens ont également été gravement perturbés.

巴勒斯坦的社会服务也被中断

Le contrat a été interrompu au moment de l'invasion et n'a pas repris depuis lors.

合同在入侵发生后中断,迄今没有恢复。

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动中断的风险依然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,