Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中科学院研究人员研
。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中科学院研究人员研
。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
中
科学院(北京生态环境研究中心)和南京农业大学(土地管理学院)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与中科学院合肥分院安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、中科学院、中
工程院、中
信
产业部和中
浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前
是中
科学院的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个际网是教科文组织与中
科学院昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和中
员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
讲习班开幕之际,中
外交部、中
航天局、中
科学院、欧空局和联合
的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合开发计划署、
际电联、信
和通信技术任务组以及中
政府,包括
务院信
办公室、科学技术部、信
产业部、商务部和中
科学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会
开发计划署主持下,由上海市人民政府、中
信
产业部和中
科学院联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和
家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达
家和发展中
家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公聘请中国科学院
人
制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国科学院(北京生态环境中心)和南京农业大学(土地管理学院)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公于2004年,与中国科学院合肥分院安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
讨会由宁波市人民政府、中国科学院、中国工程院、中国信
产业部和中国浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中国科学院的。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际网是教科文组织与中国科学院昆明植物所、西双版纳热带植物园和中国全国委
会合作建
的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中国外交部、中国航天局、中国科学院、欧空局和联合国的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合国开发计划署、国际电联、信和通信技术任务组以及中国政府,包括国务院信
办公室、科学技术部、信
产业部、商务部和中国科学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国科学院联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和国家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中国学
研究人员研制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国学
(北京生态环境研究中心)和南京农业大学(土地管理学
)
荣誉
授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与中国学
合肥分
安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、中国学
、中国工程
、中国信
产业部和中国浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中国学
的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际网是组织与中国
学
昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和中国全国委员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中国外交部、中国航天局、中国学
、欧空局和联合国的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合国开发计划署、国际电联、信和通信技术
务组以及中国政府,包括国务
信
办公室、
学技术部、信
产业部、商务部和中国
学
。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国
学
联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和国家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中国科学院人员
制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国科学院(北京生态环中心)和南京农业大学(土地管理学院)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与中国科学院合肥分院安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
讨会由宁波市人民政府、中国科学院、中国工程院、中国信
产业部和中国浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中国科学院的员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际网是教科文组织与中国科学院昆明植物所、西
版纳热带植物园和中国全国委员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中国外交部、中国航天局、中国科学院、欧空局和联合国的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合国开发计划署、国际电联、信和通信技术任务组以及中国政府,包括国务院信
办公室、科学技术部、信
产业部、商务部和中国科学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国科学院联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和国家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中国科学院研究人员研制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国科学院(北京生态环境研究中心)和南京农业大学(土地管理学院)担授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与中国科学院合肥分院安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、中国科学院、中国工程院、中国信产业部和中国浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他中国科学院的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际科文组织与中国科学院昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和中国全国委员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中国外交部、中国航天局、中国科学院、欧空局和联合国的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合国开发计划署、国际电联、信和通信技术
务组以及中国政府,包括国务院信
办公室、科学技术部、信
产业部、商务部和中国科学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国科学院联合举办,目的
通过激励政府和民间部门的区域间和国家间的合作,尤其
南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请学院研究人员研制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在学院(北京生态环境研究
心)和南京农业大学(土地管理学院)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与学院合肥分院安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、学院、
工程院、
信
产业部和
浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是学院的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个际网是教
文组织与
学院昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和
全
委员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,外交部、
航天局、
学院、欧空局和联合
的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合开发计划署、
际电联、信
和通信技术任务组以及
政府,包括
务院信
办公室、
学技术部、信
产业部、商务部和
学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、
信
产业部和
学院联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和
家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达
家和发展
家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中国科学院研究人员研制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国科学院(北京生态环境研究中心)和南京农业大学(土地管理学院)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与中国科学院肥分院安
所
作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、中国科学院、中国工程院、中国信产业部和中国浙江大学联
举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生”秦说道,目前他是中国科学院的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际网是教科文组织与中国科学院昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和中国全国委员会作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中国外交部、中国航天局、中国科学院、欧空局和联国的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联赞助:联
国开发计划署、国际电联、信
和通信技术任务组以及中国政府,包括国务院信
办公室、科学技术部、信
产业部、商务部和中国科学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国科学院联
举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和国家间的
作,尤其是南南
作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
由本公司聘请中
科学院研究人员研制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中科学院(北京生态环境研究中心)和南京农业大学(土地管理学院)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与中科学院合肥分院安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、中科学院、中
工程院、中
信
产业部和中
浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中科学院的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个际网是教科文组织与中
科学院昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和中
全
委员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中部、中
航天局、中
科学院、欧空局和联合
的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合开发计划署、
际电联、信
和通信技术任务组以及中
政府,包括
务院信
办公室、科学技术部、信
产业部、商务部和中
科学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中
信
产业部和中
科学院联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和
家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达
家和发展中
家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本请中国科学院研究人员研制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国科学院(北京生态环境研究中心)和南京农业大学(土地管理学院)担任荣誉教授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本成立于2004年,与中国科学院合肥分院安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、中国科学院、中国工程院、中国信产业部和中国浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中国科学院的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际网是教科文组织与中国科学院昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和中国全国委员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班际,中国外交部、中国航天局、中国科学院、欧空局和联合国的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合国发计划署、国际电联、信
和通信技术任务组以及中国政府,包括国务院信
办
室、科学技术部、信
产业部、商务部和中国科学院。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在
发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国科学院联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和国家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市
间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Matériaux employés par l'Académie chinoise des Sciences, des chercheurs ont mis au point.
材料由本公司聘请中国学
研究人员研制。
Professeur honoraire à l'Académie chinoise des sciences (Centre d'études écoenvironnementales de Beijing) et à l'Université agricole de Nanjing (École de gestion des terres).
他在中国学
(北京生态环境研究中心)和南京农业大学(土地管理学
)
荣誉
授。
La Société a été fondée en 2004, la Direction générale de Hefei de l'Académie chinoise des sciences et de la co-Guang, avec une forte technique vigueur.
本公司成立于2004年,与中国学
合肥分
安光所合作,拥有雄厚的技术力量。
Ce colloque était coparrainé par la municipalité de Ningbo, l'Académie chinoise des sciences, l'Académie chinoise d'ingénierie, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Université de Zhejiang.
研讨会由宁波市人民政府、中国学
、中国工程
、中国信
产业部和中国浙江大学联合举办。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中国学
的研究员。
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois.
这个国际网是组织与中国
学
昆明植物研究所、西双版纳热带植物园和中国全国委员会合作建立的。
Lors de la séance d'ouverture, des allocutions liminaires ont été faites par le représentant du Ministère chinois des affaires étrangères, de la CNSA, de l'Académie chinoise des sciences, de l'ESA et de l'ONU.
在讲习班开幕之际,中国外交部、中国航天局、中国学
、欧空局和联合国的代表作了介绍性发言。
Il était coparrainé par le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UIT, le Groupe d'étude, les autorités chinoises, notamment l'Office de l'informatisation du Conseil d'État, les Ministères de la science et de la technologie, de l'industrie de l'information et du commerce, et l'Académie des sciences chinoise.
以下各方面提供了联合赞助:联合国开发计划署、国际电联、信和通信技术
务组以及中国政府,包括国务
信
办公室、
学技术部、信
产业部、商务部和中国
学
。
L'objectif de ce forum annuel, coparrainé par la municipalité de Shanghai, le Ministère chinois de l'industrie de l'information et l'Académie chinoise des sciences et organisé sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), est d'encourager le développement de l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique en encourageant la coopération régionale et internationale, en particulier la coopération Sud-Sud, dans le secteur public comme dans le secteur des entreprises, afin de réduire l'écart qui existe entre villes développées et en développement de la région en matière d'informatisation et d'économie fondée sur la connaissance.
亚太地区城市信化高级别论坛年会在开发计划署主持下,由上海市人民政府、中国信
产业部和中国
学
联合举办,目的是通过激励政府和民间部门的区域间和国家间的合作,尤其是南南合作,促进亚太地区城市信
化的发展,以缩小这一区域发达国家和发展中国家城市之间的数字鸿沟和知识经济差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。