Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是中国传统菜的代表之一。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是中国传统菜的代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中国文明的摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的无损于伟大的中国人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了中国崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业中国唯一的指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否您的中国朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不是美国片,这是一部法语对白的中国影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好的奖赏,就是让我成为你们最喜欢的中国人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而中国的教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是我给您带来得微薄礼物,中国的特产, 望您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道您去中国的目的?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
中国的大部分节日都是根据阴历订的。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅中的中国收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮的中国女孩,和漂亮的中国男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是传统菜的代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代文明的摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名的穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这的特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的诽谤毫无损于伟大的人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时,
从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了
崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业唯一的指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您的朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不是美片,这是一部法语对白的
影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好的奖赏,就是让我成为你们最喜欢的人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而的教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了人的愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是我给您带来得微薄礼物,的特产, 望您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道您去的目的?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
的大部分节日都是根据阴历订的。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅的
收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮的女孩,和漂亮的
男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于民众提出的抵制法
货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是传统菜的代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代文明的摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名的穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这的特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的诽谤毫无损于伟大的人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一,
从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了
崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业一的指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您的朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不是美片,这是一部法语对白的
影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好的奖赏,就是让我成为你们最喜欢的人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而的教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了人的愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是我给您带来得微薄礼物,的特产, 望您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道您去的目的?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
的大部分节日都是根据阴历订的。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅的
收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮的女孩,和漂亮的
男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于民众提出的抵制法
货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭中国传统菜的代表之
。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河古代中国文明的摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希层人世都来品尝这中国的特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了中国崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也(株)SERON企业中国唯
的指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您否愿意把您的中国朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不美国片,这
法语对白的中国影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好的奖赏,就让我成为你们最喜欢的中国人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而中国的教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这我给您带来得微薄礼物,中国的特产,
您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道您去中国的目的?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
中国的大分节日都
根据阴历订的。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主位在现场大厅中的中国收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮的中国女孩,和漂亮的中国男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是中国传统菜的代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中国文明的摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了中国崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业中国唯一的指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您的中国朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不是美国片,这是一部法语对白的中国影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好的奖赏,就是让我成为你们最喜欢的中国人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而中国的教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是我给您带来得微薄礼物,中国的特产, 望您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道您去中国的目的?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
中国的大部分节日都是根据阴历订的。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅中的中国收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮的中国女孩,和漂亮的中国男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭中国传统菜的代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河古代中国文明的摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世尝这中国的特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了中国崛起的实质。还有全体华人寻求与世界共通的话语的能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也(株)SERON企业中国唯一的指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您否愿意把您的中国朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
国片,这
一部法语对白的中国影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好的奖赏,就让我成为你们最喜欢的中国人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而中国的教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤仅仅导致了中国人的愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这我给您带
得微薄礼物,中国的特产, 望您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道您去中国的目的?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
中国的大部分节日根据阴历订的。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主一位在现场大厅中的中国收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮的中国女孩,和漂亮的中国男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是传统菜
代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代文明
摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人诽谤毫无损于伟大
人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,从缅甸
进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有红军
历史和革命
历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了
崛起
实质。还有全体华人寻求
世界共通
话语
能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业唯一
指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您朋友介绍给
?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不是美片,这是一部法语对白
影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给好
奖赏,就是让
成为你们
喜欢
人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致了
人
愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是给您带来得微薄礼物,
特产, 望您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
能否知道您去
目
?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
大部分节日都是根据阴历订
。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮女孩,和漂亮
男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于民众提出
抵制法
货
倡议,您有什么向对他们说
吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向
们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是中国传统菜代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中国文明摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这中国特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人毫无损于伟大
中国人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军历史和革命
历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了中国崛起
实质。还有全体华人寻求与世界共通
话语
能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业中国唯一指定工具类供应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.是否愿
中国朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不是美国片,这是一部法语对白中国影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好奖赏,就是让我成为你们最喜欢
中国人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而中国教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致了中国人
愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是我给带来得微薄礼物,中国
特产, 望
笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道去中国
目
?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
中国大部分节日都是根据阴历订
。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅中中国收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮中国女孩,和漂亮
中国男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出抵制法国货
倡议,
有什么向对他们说
吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭是传统菜
代表之一。
Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代文明
摇篮。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名穆斯林去过麦加朝圣。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这特产。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人诽谤毫无损于伟大
人民。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,从缅甸
进口贸易额增加了71.2%。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有红军
历史和革命
历史混淆在了一起。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,题关系到了
崛起
实质。还有全体华人寻求与世界共通
话语
能力。
Également (souche) Seron la seule des entreprises chinoises en classe les fournisseurs d'outils.
也是(株)SERON企业唯一
指定工
应商。
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您朋友介绍给我?
Mais non, c'est un film chinois en version française .
不是美片,这是一部法语对白
影片。
Etre le chinois que vous préfèrez sera la meilleure des récompenses pour moi.
给与我最好奖赏,就是让我成为你们最喜欢
人。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而教育方法比较陈旧。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致了
人
愤怒。
Merci. Voici quelques cadeaux que je vous apporte de mon pays.
谢谢。这是我给您带来得微薄礼物,特产, 望您笑纳。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
我能否知道您去目
?
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
大部分节日都是根据阴历订
。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
买主是一位在现场大厅收藏家。
Un cours de Tennis ! Avec une jolie Chinoise, et un joli Chinois.
网球场!跟漂亮女孩,和漂亮
男孩。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于民众提出
抵制法
货
倡议,您有什么向对他们说
吗?
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。