法语助手
  • 关闭

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期的活动为“中古”,这是维护与诺大众历史文化密切联系的活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛的女性研究已经成功地运用到文学批评、中古研究妇女运动与政治研究,在社会科学护理方面,对女性的关注正迅速增长,例如,性别教育研究护理的伦理学等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到诺各机构的承认,它们促进缅怀中古诺领土上生活的各社会阶级的常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


vinaigrier, vinasse, vinate, Vinay, vinblastine, Vinca, vincaleucoblastine, vincamine, Vincennes, vincentite,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期的活动为“中古世纪日”,这是维护与圣马力诺大众历史化密切联系的活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛的女性究已经成功地运用到评、中古妇女运动与政治究,在社会科护理方面,对女性的关注正迅速增长,例如,性别护理的伦理等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到圣马力诺各机构的承认,它们促进缅怀中古世纪在圣马力诺领土上生活的各社会阶级的日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


Vinéther, vinette, vineux, vingt, vingt et un, vingtaine, vingt-deux, vingt-et-un, vingtième, vingtièmement,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期的活动为“中古世纪日”,这是维与圣马力诺大众历史文化密切联系的活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛的女性研究已经成功地运用到文批评、中古研究妇女运动与政治研究,在社会方面,对女性的关注正迅速增长,例如,性别教育研究的伦等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到圣马力诺各机构的承认,它们促进缅怀中古世纪在圣马力诺领土上生活的各社会阶级的日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


vinifier, vinique, vinocolorimètre, vinogradovite, vinol, vinomètre, vinopyrine, vinosité, Vinoy, vintage,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期活动为“中古世纪日”,这是维与圣马力诺大众历史文化密切联系活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛女性研究已经成用到文学批评、中古研究妇女动与政治研究,在社会科学方面,对女性关注正迅速增长,例如,性别教育研究学等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到圣马力诺各机构承认,它们促进缅怀中古世纪在圣马力诺领土上生活各社会阶级日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉船(有人把它比喻为“中古时代围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


vinylfuranne, vinylidène, vinylique, vinylite, vinylogie, vinylon, vinylpyridine, vinyltoluène, Vinyon, vinyplaste,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期的活动为“中古世纪日”,这是维护与圣马力诺大众历史文化密切联系的活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛的女性研究已成功地运用到文学批评、中古研究妇女运动与政治研究,在社会科学护理方,对女性的关注正迅速增长,例如,性别教育研究护理的伦理学等方

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到圣马力诺各机构的承认,它们促进缅怀中古世纪在圣马力诺领土上生活的各社会阶级的日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


violarite, violat, violateur, violation, violâtre, viole, violemment, violence, violent, violenter,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

用户正在搜索


vipla, vira, virage, virago, viral, virale, Virazol, vire, virée, virelai,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

用户正在搜索


virevoltant, virevolte, virevolter, virez, virga, virgation, virgella, virgénité, Virgile, virgilite,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期活动为“中古世纪日”,这是维护与诺大众历史文化密切活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛女性研究已经成功地运用到文学批评、中古研究妇女运动与政治研究,在社会科学护理方面,对女性关注正迅速增长,例如,性别教育研究护理伦理学等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到诺各机构承认,它们促进缅怀中古世纪在诺领土上生活各社会阶级日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉船(有人把它比喻为“中古时代围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


Virgulien, viridine, viridite, viridité, viridogriséine, virien, Virieu, viril, virilement, virilisant,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期的活动为“中古世纪日”,这是维护与圣马力诺大众历史化密切联系的活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛的女性已经成功地运用批评、中古妇女运动与政治,在社会科护理方面,对女性的关注正迅速增长,例如,性别护理的伦理等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得圣马力诺各机构的承认,它们促进缅怀中古世纪在圣马力诺领土上生活的各社会阶级的日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


virole, viroler, virolier, virologie, virologique, virologiste, virologue, viroplasme, virose, Virtonien,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项活动为“中古世纪日”,这是维护与圣马力诺大众历史文化密切联系活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛女性研究已经成功地运用到文学批评、中古研究妇女运动与政治研究,在会科学护理方面,对女性关注正迅速增长,例如,性别教育研究护理伦理学等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到圣马力诺机构承认,它们促进缅怀中古世纪在圣马力诺领土上生活会阶级日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉船(有人把它比喻为“中古时代围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


virulente, virulicide, viruline, virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,

le Moyen-Age www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

De création plus récente, les «Journées médiévales» tendent elles aussi à maintenir un lien vivace avec l'histoire et la culture populaires saint-marinaises.

另一项较近期的活动为“中古世纪日”,这是维护与圣马力诺大众历史文化密切联系的活动。

Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.

冰岛的女性研究功地运用到文批评、中古研究妇女运动与政治研究,在社会科方面,对女性的关注正迅速增长,例如,性别教育研究等方面。

Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.

这些协会得到圣马力诺各机构的承认,它们促进缅怀中古世纪在圣马力诺领土上生活的各社会阶级的日常生活。

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中古 的法语例句

用户正在搜索


viscères, viscérocepteur, viscérographie, viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène,

相似单词


中耕锄, 中共, 中共中央, 中冓之言, 中估滤波器, 中古, 中古的, 中古法语, 中古拉丁语, 中鼓藻属,