法语助手
  • 关闭

个别的

添加到生词本

particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

国家和国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

计划只是在必要时作补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于和非关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认权利,作妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理种集体概念,而不是孤立概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

决定必须在对每案件情况进行具体评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯这样人!您情况不是!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

代表团指出,各分区域可借鉴国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

制度准许发给妇女证件,确保她们能办理登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾代价是巨大代价则更昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是投入,它是整会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


orchidée, orchidopexie, orchidoplastie, orchidoptose, orchidorraphie, orchidotomie, orchiotomie, orchis, orchite, orcine,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

国家和国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

计划只是在必要时作为补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于和非关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认一套权利,作为妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理解为一种集体概念,而不是孤立概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

这一决定必须在对每案件情况进行具体评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还为区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯一这样人!您情况不是!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

代表团指出,各分区域可借鉴国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是投入,它是整会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


ordinariat, ordinateur, ordinateur portable, ordinaticien, ordination, ordinationnel, ordinatique, ordinatrice, ordinocalculatrice, ordinogramme,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

国家和国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

计划只是在必要时作为补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于和非关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认一套权利,作为妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理解为一种集体概念,而不是孤立概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

这一决定必须在对每件情况进行具体评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还为区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯一这样人!您情况不是!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

代表团指出,各分区域可借鉴国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是投入,它是整会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


ordonné, ordonnée, ordonner, ordosite, ordovicien, ordre, ordre bénédictin, ordre dominicain, ordure, ordures,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

个别国家和个别国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是在必要时作为补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于个别和非关键性

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认一套个别权利,作为妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音不是其个别

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有个别法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,个别污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理解为一种集体不是孤立个别

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

个别地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

这一决定必须在对每个案件情况进行具体个别评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还为个别区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯一这样人!您情况不是个别!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

一个代表团指出,各分区域可借鉴个别国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理个别登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替个别机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视个别案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是个别投入,它是整个会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


oreillette, oreillon, oreillons, orémus, orendite, orénoque, Oréodontes, orexigène, orexine, orexomanie,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

国家和国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

计划只是在必要时作补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于和非关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认权利,作妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理种集体概念,而不是孤立概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

决定必须在对每案件情况进行具体评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯这样人!您情况不是!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

代表团指出,各分区域可借鉴国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

制度准许发给妇女证件,确保她们能办理登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾代价是巨大代价则更昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是投入,它是整会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


organeaux, organelle, organicien, organiciser, organicisme, organigramme, organique, organiquement, organisable, organisateur,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

国家国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

计划只是在必要时作为补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认一套权利,作为妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理解为一种集体概念,而不是孤概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

这一决定必须在对每案件情况进行具体评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还为区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯一这样人!您情况不是!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

代表团指出,各分区域可借鉴国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是投入,它是整会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


organite, organitecellulaire, organo, organobore, organoclastique, organocuprate, organogel, organogène, organogenèse, organogénésie,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

个别国家和个别国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是要时作为补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于个别和非关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认一套个别权利,作为妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别人正继续支持旨促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其个别

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有个别法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,个别污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理解为一种集体概念,而不是孤立个别概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

个别地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

这一决定对每个案件情况进行具体个别评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还为个别区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯一这样人!您情况不是个别!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

一个代表团指出,各分区域可借鉴个别国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理个别登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替个别机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视个别案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是个别投入,它是整个会议投入。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


organophilie, organoplastie, organorécifal, organoscopie, organosilane, organosol, organostannique, organothérapie, organotrope, organsin,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

个别国家和个别国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别只是在必要时作为补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于个别和非关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认一套个别权利,作为妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其个别

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有个别法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,个别污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理解为一种集体概念,而不是孤立个别概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别倡议,既续性,也有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

个别地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

这一决定必须在对每个案件情况进行具体个别评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还为个别区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯一这样人!您情况不是个别!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

一个代表团指出,各分区域可借鉴个别国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

这个制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理个别登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替个别机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视个别案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是个别投入,它是整个会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement, orienter, orienteur, orienteuse, Orient-Express,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,
particulier, ère
distributif, ve
distributif, ive 法 语 助手

Des sanctions ont été appliquées aussi par des pays ou par des parties constitutives d'un pays.

国家和国家组成部分也施加过制裁。

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

计划只是在必要时作为补充。

L'externalisation est limitée à des tâches individuelles et non essentielles.

境外外包只限于和非关键性业务。

L'article 20 reconnaît les droits de la femme comme un ensemble de droits distinct.

第20条承认一套权利,作为妇女权利。

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

人正在继续支持旨在促进发展慈善事业。

Le Conseil représente la voix collective des Membres et pas simplement leurs intérêts individuels.

安理会代表会员国集体声音而不是其

Des lois bien précises traitaient de tel ou tel aspect de la Convention.

《公约》内不同方面条文,都有法律来处理。

Cela dit, certains polluants peuvent fortement influer sur la qualité de l'eau dans différentes régions.

但是,污染物能够大大地影响到不同地区质量。

Pour la Colombie, la sécurité est une notion collective, et non un concept isolé.

哥伦比亚将安全理解为一种集体概念,而不是孤立概念。

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是倡议,既没有连续性,也没有体制化。

Ces pertes peuvent être très élevées dans certains cas.

地区损失可能很大。

Cette décision est prise sur la base d'une appréciation individuelle des circonstances dans chaque cas.

这一决定必须在案件情况进行具体评估基础上做出。

Le même article fixe également des paramètres limités pour la défense d'une région déterminée.

该条还为区域防御规定了有限参数。

Vous n'êtes pas le seul!

您不是唯一这样人!您情况不是!

Les enseignements tirés par chaque pays devraient être partagés au niveau des sous-régions.

代表团指出,各分区域可借鉴国家教训。

Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.

制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理登记。

L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.

共同分析应越来越多地代替机构重复性分析。

Le Canada examine les demandes étrangères présentées à ce titre au cas par cas.

加拿大视案件情况审查外国根据该项条款提出要求。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾代价是巨大,解体代价则更为昂贵。

Là encore, il ne s'agit pas d'un investissement individuel, mais d'un investissement de toute la Conférence.

同样要说是,这投入不是投入,它是整会议投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个别的 的法语例句

用户正在搜索


ornithologiste, ornithologue, ornithomancie, Ornithopodes, ornithoptère, ornithorynque, ornithose, ornithyl, ornoïte, oro-,

相似单词


个案, 个案史, 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个别地, 个别交谈(避开众人的), 个唱, 个儿,