法语助手
  • 关闭

个体差异

添加到生词本

gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva士说,她很高兴地看到政府没有将妇一个没有个体差异群体,但承认一些妇有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一预行动解决年轻人艾病毒感染率高问题。 年轻人不是一个没有个体差异群体,因此显然需要根据年轻人各种不生活、学习和工作环境制定各种不预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有个体差异群体,社会有责任减少阻碍残疾人在其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体群体,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一干预行动解决年轻人艾病毒感染率高问题。 年轻人不是一个没有个体群体,因此显然需要根据年轻人各种不同生活、学习和境制定各种不同干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有个体群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等基础上参与社会各个方面境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有的群,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证能靠任何一项单一的干预行动解决年轻人艾病毒感染率高的问题。 年轻人是一个没有的群,因此显然需要根据年轻人各种同的生活、学习和工作环境制定各种同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人的社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并是一个没有的群,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等的基础上参与社会各个方面的环境和文化障碍。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一没有差异的群,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一的干预行动解决年轻人艾病毒感染率高的问题。 年轻人不是一没有差异的群,因此显然需要根据年轻人各种不同的生活、学习和工作环各种不同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人的社会包容和进步问题,在于承认一事实,即残疾人并不是一没有差异的群,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等的基础上参与社会各方面的环和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体差异群体,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一干预行年轻人艾病毒感染问题。 年轻人不是一个没有个体差异群体,因此显然需要根据年轻人各种不同生活、学习和工作环境制定各种不同干预行

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

残疾人社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有个体差异群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体差异群体,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一干预决年轻人艾病毒感染率题。 年轻人不是一个没有个体差异群体,因此显然需要根据年轻人各种不同生活、学习和工作环境制定各种不同干预

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

决残疾人社会包容和进步题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有个体差异群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva,她很高兴地看到政府没有将妇视为一个没有个体差异的群体,但承认一些妇有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一的干预行动解决年轻人艾病毒感染率高的问题。 年轻人不是一个没有个体差异的群体,因此显然需要根据年轻人各种不同的生活、学习工作环境制定各种不同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人的社会包容问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有个体差异的群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等的基础上参与社会各个方面的环境文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体差异群体,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一干预行年轻人艾病毒感染问题。 年轻人不是一个没有个体差异群体,因此显然需要根据年轻人各种不同生活、学习和工作环境制定各种不同干预行

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

残疾人社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有个体差异群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体差异的群体,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一的干预行动解决年染率高的问题。 年不是一个没有个体差异的群体,因此显然需要根据年各种不同的生活、学习和工作环境制定各种不同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾的社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾并不是一个没有个体差异的群体,社会有责任减少阻碍残疾在同其他平等的基础上参与社会各个方面的环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,