法语助手
  • 关闭

丧心病狂

添加到生词本

devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数以千计的人受伤,其直接起因是以色列实施过度、不合的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个人疯行为或团伙的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切注意到,恐怖分子将当群众作为人体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果断进行国际合作,加强法律机制和其他预防机制,有效日益增加的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国人民的的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心地加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

色列利用这种控制权,丧心地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数千计的人受伤,其直接起因是色列丧心地实施过度、不合理的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个人疯狂行为或团伙丧心的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切地注意到,恐怖分子丧心地将当地群众作为人体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果断地进行国际合作,加强法律机制和其他预防机制,有效地处理日益增加的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了丧心地对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的丧心的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国人民的丧心的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数以千计的人受伤,其因是以色列丧心实施过度、不合理的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个人疯狂行为或团伙丧心的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切注意到,恐怖分子丧心众作为人体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果断进行国际合作,加强法律机制和其他预防机制,有效处理日益增加的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了丧心对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的丧心的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这针对美国人民的丧心的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工中,恐怖主义分子丧心地加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心地使巴勒斯坦民食不果腹,其暴行想到纳粹的黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多死亡和数以千计的受伤,其直接起因是以色列丧心地实施过度、不理的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个疯狂行为或团伙丧心的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切地注意到,恐怖分子丧心地将当地群众体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果断地进行国,加强法律机制和其他预防机制,有效地处理日益增加的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了丧心地对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的丧心的谋杀事件,向阿尔及利亚民和国工员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国民的丧心的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心地加紧

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

色列利用这种控制权,丧心地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数千计的人受伤,其直接起因是色列丧心地实施过度、不合理的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个人疯狂行或团伙丧心的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切地注意到,恐怖分子丧心地将当地群众作人体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果断地进行国际合作,加强法律机制和其他预防机制,有效地处理日益增加的儿童行儿童是丧心地对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的丧心的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国人民的丧心的恐怖主义震惊了这个世界,而这种震撼不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心地加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数以千计的人受伤,其直接起因是以色列丧心地实施过度、不合理的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个人疯狂行为或团伙丧心的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

深感关切地注意到,恐怖分子丧心地将当地群众作为人体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

须果断地进行国际合作,加强法律机制和其他预防机制,有效地处理日益增加的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了丧心地对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的丧心的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国人民的丧心的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工中,恐怖主义分子丧心地加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心地使巴勒斯坦民食不果腹,其暴行让联想到纳粹的黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多死亡和数以千计的,其直接起因是以色列丧心地实施过度、不合理的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

害无辜的个疯狂行或团伙丧心的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切地注意到,恐怖分子丧心地将当地群众体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果断地进行国际合,加强法律机制和其他预防机制,有效地处理日益增加的拐卖儿童行,拐卖儿童是丧心地对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的丧心的谋杀事件,向阿尔及利亚民和联合国工员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国民的丧心的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数以千计人受伤,其直接起因是以色列丧心实施过度、不合理报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜个人疯狂行为或团伙丧心行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切注意到,恐怖分子丧心将当群众作为人体盾牌,导致平民丧生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果行国际合作,加强法律机制和其他预防机制,有效处理日益增加拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了丧心对他们行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林丁斯借此机会,就阿尔及尔发生丧心谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件始末。 这起针对美国人民丧心恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要条件,因为战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,
devenir forcené et perverti; persister dans le mal; agir sans scrupule(ou : sans vergogne) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分地加紧袭击。

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色利用这种控制权,地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多人死亡和数以千计的人受伤,其直接起因是以色地实施过度、不合理的报复。

Les actes individuels de folie ou la folie du comportement de certains groupes qui tuent des vies innocentes constituent à la fois un crime et une maladie.

伤害无辜的个人疯狂行为或团伙的行动既是一种犯罪,也是一种疾

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切地注意到,恐怖分地将当地群众作为人体盾牌,导致平民生。

Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.

此外,还必须果断地进行国际合作,加强法律机制和其他预防机制,有效地处理日益增加的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了地对他们进行剥削。

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。

L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.

通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国人民的的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用处,而且可能会长期拖延下去,没完没了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧心病狂 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡, 丧心病狂, 丧仪, 丧葬, 丧葬的, 丧葬费,