法语助手
  • 关闭

严刑逼供

添加到生词本

yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

前调查阶段,他称遭到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院发现严刑逼供的情况,则认供词无效,实施酷刑的人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

讯往往以伪证或严刑逼供获得的证,辩护律也会受到讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件的处理明显犯有严重错误,其中包括严刑逼供和主要嫌犯没有出庭受

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应当采取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得的供词无效的条款,而无须考虑被告被指控的行是否曾经发生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,当时没有出示检察官签发的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低的程序和证标准表示关切,因这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

前调查阶段,他据称遭到了严刑

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份词是否是在严刑情况下获得

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院发现严刑情况,则认为词无效,实施酷刑人将到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

讯往往以伪证或严刑获得证据为依据,辩护律也会到侵扰,讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件处理明显犯有严重错误,其中包括严刑和主要嫌犯没有出

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应当采取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑所取得词无效条款,而无须考虑被告被指控行为是否曾经发生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,当时没有出示检察官签发逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法较低程序和证据标准表示关切,因为这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院发现严刑逼供的情况,则认为供词无效,实施酷刑的人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证据为依据,辩护律也会受到侵扰,审讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件的处理明显犯有严重错误,其中包括严刑逼供和主要嫌犯有出庭受审。

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应采取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得的供词无效的条款,而无须考虑被告被指控的行为是否曾经发生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,有出示检察官签发的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低的程序和证据标准表示关切,因为这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院发现严刑逼供的情况,供词无效,实施酷刑的人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证据依据,辩护律也会受到侵扰,审讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件的处理明显有严重错误,其中包括严刑逼供和主要有出庭受审。

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应当采取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得的供词无效的条款,而无须考虑被告被指控的行是否曾经发生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,当时有出示检察官签发的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低的程序和证据标准表示关切,因这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法严刑逼供的情况,则认为供词无效,实施酷刑的人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证据为依据,辩护律也会受到侵扰,审讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件的处理明显犯有严重错误,其中包括严刑逼供和主要嫌犯没有出庭受审。

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得的供词无效的条款,而无须考虑被告被指控的行为是否曾经生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,时没有出示检察官签的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低的程序和证据标准表示关切,因为这往往会鼓励系统地取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院发现严刑逼供的情况,则认为供词效,实施酷刑的人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证为依,辩护律也会受到侵扰,审讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件的处理明显犯有严重错误,其中包括严刑逼供和主要嫌犯没有出庭受审。

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应当采取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得的供词效的条款,考虑被告被指控的行为是否曾经发生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声,当时没有出示检察官签发的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低的程序和证标准表示关切,因为这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

调查阶段,他据称遭到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是严刑逼供情况下获得

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院发现严刑逼供情况,则认为供词无效,实施酷刑人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

讯往往以伪证或严刑逼供获得证据为依据,辩护律也会受到侵扰,讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件处理明显犯有严重错误,其中包括严刑逼供和主要嫌犯没有出庭受

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应当采取必要步骤,其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得供词无效条款,而无须考虑被告被行为是否曾经发生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,当时没有出示检察官签发逮捕令;被移送调查拘留中心之,他儿子内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低程序和证据标准表示关切,因为这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院严刑逼供的情况,则认为供词无效,实施酷刑的人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证据为依据,辩护律也会受到侵扰,审讯过程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件的处理明显犯有严重错误,其中包括严刑逼供和主要嫌犯没有出庭受审。

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应当采取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得的供词无效的条款,而无须考虑被告被指控的行为是否生过。

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,当时没有出示检察官签的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低的程序和证据标准表示关切,因为这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,
yán xíng bī gòng
faire la confession sous la torture
法语 助 手 版 权 所 有

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院严刑逼供的情况,则认为供词无效,实施酷刑的人将受到起诉。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证据为依据,辩护律也会受到侵扰,审讯程加快。

Les suites données à plusieurs de ces affaires étaient, à l'évidence, entachées de vices de forme (plaintes déposées pour passage à tabac en vue d'arracher des aveux, absence des principaux suspects au procès).

若干案件的处理明显犯有严重错误,其中包括严刑逼供和主要嫌犯没有出庭受审。

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour intégrer dans son Code de procédure pénale des dispositions prescrivant la nullité des déclarations obtenues sous l'effet de la torture, indépendamment de la constitution des faits reprochés au prévenu.

缔约国应当采取必要步骤,在其《刑事诉讼法》中纳入规定严刑逼供所取得的供词无效的条款,而无须考虑被告被指控的行为是否曾经

Le deuxième auteur affirme que l'arrestation a été effectuée sans un mandat d'arrêt du Procureur et que son fils a été détenu dans les locaux du Département des affaires intérieures pendant quinze jours, où on l'a torturé pour lui extorquer des aveux, avant d'être transféré au centre de détention provisoire.

第二提交人声称,当时没有出示检察官签的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供

Le Rapporteur spécial constate aussi avec inquiétude que le faible niveau des normes procédurales et la faible valeur probante des éléments de preuve retenus par ces tribunaux encouragent souvent le recours systématique à des pratiques extralégales telles que la torture pour extorquer des aveux de culpabilité à des terroristes présumés.

此外,特别报告员也对这些法庭较低的程序和证据标准表示关切,因为这往往会鼓励系统地采取违法手段,例如对恐怖主义涉嫌犯严刑逼供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑逼供 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


严肃地讲, 严肃剧种, 严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己,