Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两党共同为照片。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两党共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
两党统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争两党之间正在展开政治对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在两党和全国支持基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来那些长久以来腐蚀我们
政治
幼稚、繁琐、无谓
争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,两党已经90%
省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了
国家机构和政策达成两党共识
基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需两党
共同政治意愿,而且也需
国际社会
持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成两党共识协定特别
,我们也欢迎全国和解与政治和睦
最初迹象,这是上述协定
直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个两党和多部门机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大政治反对派
求设立一个两党委员会,审查作为成员
利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫两党立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬两党政治
精神,科罗马总统从大会党和人民党提交
被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西党和团结阵线是两个有能力与人民党组成两党联合政府政党,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别两党全国委员会,以便它如何回应布干维尔宪法委员会
建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中
暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果演算表明,两党虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,两党及其他政党一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两党共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
两党统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争的两党之间正在展开政治。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
将继续在两党和全国支持的基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,两党已经就90%的省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了就重要国家机构和政策达成两党共识的基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需要两党的共同政治意愿,而且也需要国际社会的持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成两党共识的协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非问题委员会)说,关岛非
问题委员会是关岛政府一个两党和多部门的机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大的政治反派要求设立一个两党委员会,审查作为成员的利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫两党立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬的两党政治的精神,科罗马总统从大会党和人党提交的被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两党委员会,由发派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西党和团结阵线是两个有能力与人党组成两党联合政府的政党,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别两党全国委员会,以便就如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文中的暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,选举结果的演算表明,两党虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,两党及其他政党的一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两党共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
两党统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争两党之间正在展开
对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在两党和全国支持基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来那些长久以来腐蚀我们
幼稚、繁琐、无谓
争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,两党已经就90%省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执期间瞄准爱丽舍宫
主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了就重要国家机构和
策达成两党共识
基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需要两党共同
意愿,而且也需要国际社会
持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成两党共识协定特别重要,我们也欢迎全国和解与
和睦
最初迹象,这是上述协定
直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛府一个两党和多部门
机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大反对派要求设立一个两党委员会,审查作为成员
利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫两党立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬两党
精神,科罗马总统从大会党和人民党提交
被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪
报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西党和团结阵线是两个有能力与人民党组成两党联合府
党,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
府还任命了一个高级别两党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会
建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和
文化中
暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果演算表明,两党虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,两党及其他党
一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两党共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
两党统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争的两党之间正在展开政治对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在两党和全国支持的基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来的那些来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,两党已经就90%的省人选达成
议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了就重要国家机构和政策达成两党共识的基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性议,不仅需要两党的共同政治意愿,而且也需要国际社会的持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成两党共识的别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦的最初迹象,这是上述
的直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个两党和多部门的机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大的政治反对派要求设立一个两党委员会,审查作为成员的利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫两党立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬的两党政治的精神,科罗马总统从大会党和人民党提交的被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙塞拉
的宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西党和团结阵线是两个有能力与人民党组成两党联合政府的政党,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别两党全国委员会,便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果的演算表明,两党虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,两党及其他政党的一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两党共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
两党统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争的两党之间正在展开政治对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它在两党和全国支持的基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,两党已经就90%的省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了就重要国家机构和政策达成两党共识的基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需要两党的共同政治意愿,而且也需要国际社会的持支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成两党共识的协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(殖民化问题委员会)说,
殖民化问题委员会是
政府一个两党和多部门的机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大的政治反对派要求设立一个两党委员会,审查作为成员的利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫两党立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬的两党政治的精神,科罗马总统从大会党和人民党提交的被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西党和团结阵线是两个有能力与人民党组成两党联合政府的政党,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别两党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果的演算表明,两党虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,两党及其他政党的一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两党共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
两党统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争两党之间正在展开政治对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在两党和全国支持基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来那些长久以来腐蚀我们
政治
幼稚、繁琐、无谓
争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,两党已经90%
省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了
国家机构和政策达成两党共识
基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需两党
共同政治意愿,而且也需
国际社会
持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成两党共识协定特别
,我们也欢迎全国和解与政治和睦
最初迹象,这是上述协定
直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个两党和多部门机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大政治反对派
求设立一个两党委员会,审查作为成员
利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫两党立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬两党政治
精神,科罗马总统从大会党和人民党提交
被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西党和团结阵线是两个有能力与人民党组成两党联合政府政党,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别两党全国委员会,以便它如何回应布干维尔宪法委员会
建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中
暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果演算表明,两党虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,两党及其他政党一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
党共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
党统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争党之间正在展开政治对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在党和全国支持
基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制党分立所带来
那些长久以来腐蚀我们
政治
幼稚、繁琐、无谓
争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,党已经就90%
省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫
主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了就重要国家
构和政策达成
党共识
基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需要党
共同政治意愿,而且也需要国际社会
持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成党共识
协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦
最初迹象,这是上述协定
直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个党和多部
构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大政治反对派要求设立一个
党委员会,审查作为成员
利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫党立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬党政治
精神,科罗马总统从大会党和人民党提交
被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特
宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西党和团结阵线是个有能力与人民党组成
党联合政府
政党,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会
建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步思想导致
党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中
暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果演算表明,
党虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,党及其他政党
一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
共同为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争的之间正在展开政治对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在支持的基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,已经就90%的省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了就重要
家机构
政策达成
共识的基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需要的共同政治意愿,而且也需要
际社会的持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成共识的协定特别重要,我们也欢迎
解与政治
睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个多部门的机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大的政治反对派要求设立一个委员会,审查作为成员的利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向际社会强调,必须在这个问题上捍卫
立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬的政治的精神,科罗马总统从大会
人民
提交的被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西团结阵线是
个有能力与人民
组成
联合政府的政
,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致度,但是也助长了“宗族主义”
政治文化中的暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果的演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在
家一级、在联邦
在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,及其他政
的一些代表认为,立法选举
总统选举应尽快举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
两为照片。
Les deux partis se sont unifiés.
两统一。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争的两之间正在展开政治对话。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在两全国支持的基础上开展这件工作。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,两已经就90%的省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两五年
执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《报》包含了就重要国家机构
政策达成两
识的基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需要两的
政治意愿,而且也需要国际社会的持续支持。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成两识的协定特别重要,我们也欢迎全国
解与政治
睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个两门的机构。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大的政治反对派要求设立一个两委员会,审查作为成员的利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫两立场。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬的两政治的精神,科罗马总统从大会
人民
提交的被提名人名单中选出委员会成员。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西团结阵线是两个有能力与人民
组成两
联合政府的政
,但都宣布不愿意这样做。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别两全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两制度,但是也助长了“宗族主义”
政治文化中的暴力。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,对选举结果的演算表明,两虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦
在一些县分享权利。
Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.
不过,两及其他政
的一些代表认为,立法选举
总统选举应尽快举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。