法语助手
  • 关闭
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

人员货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数点,隔两侧在继续修点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同我们和东帝汶武装部队在的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧人民大会和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外观察站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧位,其中包括货车的底

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西,视察了与利比里亚之间边界的两侧

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

翼安装在运输的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,