Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖到常常感到丢人并受到歧视的弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人的错事中最脸扫地的错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边的环境里我们能就这类抽象的理念达成共识,但是却无法将其付诸现实,那是很丢人的。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新的强奸儿童件
生,而社会反应往往是予以否认,视之为丢人的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖到常常感到丢人并受到歧视的弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲,"就是犯下丢人的错事中最脸
扫地的错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边的环们能就这类抽象的理念达成共识,但是却无法将其付诸现实,那是很丢人的。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新的强奸儿童案件发生,而社会反应往往是予以否认,视之为丢人的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖常常感
丢人并受
的弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人的错事中最脸扫地的错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边的环境里我们能就这类抽象的理念识,但是却无法将其付诸现实,那是很丢人的。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新的强奸儿童案件发生,而社会反应往往是予以否认,之为丢人的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖到常常感到丢到歧视的弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就犯下丢
的错事中最脸
扫地的错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边的环境里我们能就这类抽象的理念达成共,
却无法将其付诸现实,那
很丢
的。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新的强奸儿童案件发生,而社会反应往往予以否认,视之为丢
的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖到常常感到丢人并受到歧视弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言,"
犯下丢人
错事中最脸
扫地
错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边里我们能
这类抽象
理念达成共识,但
却无法将其付诸现实,那
很丢人
。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新强奸儿童案件发生,而社会反应往往
予以否认,视之为丢人
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖到常常感到丢人并受到歧视弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人中最脸
扫地
。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
果在多边
环境里我们能就这类抽象
理念达成共识,但是却无法将其付诸现实,那是很丢人
。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新强奸儿童案件发生,而社会反应往往是予以否认,视之为丢人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖感
丢人并受
歧视的弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人的错事中最脸扫地的错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边的环境里我们能就这类抽象的理念达成共识,但是却无法诸现实,那是很丢人的。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新的强奸儿童案件发生,而社会反应往往是予以否认,视之为丢人的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖到常常感到丢人并受到歧视弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人错事
错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边环境里我们能就这类抽象
理念达成共识,但是却无法将其付诸现实,那是很丢人
。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新强奸儿童案件发生,而社会反应往往是予以否认,视之为丢人
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.
预防必须覆盖到常常感到丢人并受到歧视的弱势群体。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人的错事中最脸扫地的错事。"
Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.
如果在多边的环境里我们能就这类抽象的理念达成共识,但是却无法将其付诸现实,那是很丢人的。
Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.
据报告,每周都有新的强奸儿童案件发生,反应往往是予以否认,视之为丢人的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。