L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意,
汶仍
一个以农业为主的社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚和汶之间更多的援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻汶大使自八月份以来一直在
力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
汶也任命
驻马来西亚大使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎汶与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻的汶民族仍然面临各种重大
。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在汶国家建设方面取得
显著的进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
汶面临的
巨大的。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
汶仍然需要国际社会的援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述
除
支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意汶新建立的国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在汶积累的有关这方面的经验必须得
很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于汶支助团的报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但,这个成功应在很大程度上归功于
汶人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
汶人的基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
汶自去年独立以来,从低起点出发走过
相当长的路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在汶取得的进展
真正的进展,但这种进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意到,东帝汶仍是一个以农业为主的社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚和东帝汶之间更多的援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻东帝汶大使自八月份以来一直在帝力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
东帝汶也任命驻马来西亚大使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻的东帝汶民族仍然面临各种重大挑战。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在东帝汶国家方面取得
显著的进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
东帝汶面临的挑战是巨大的。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
东帝汶仍然需要国际社会的援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述
除
支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新立的国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在东帝汶积累的有关这方面的经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关东帝汶支助团的报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功在很大程度上归功
东帝汶人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
东帝汶人的基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝汶自去年独立以来,从低起点出发走过当长的路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在东帝汶取得的进展是真正的进展,但这种进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团相应安排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意到,东帝汶仍是一个以农业为主社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚东帝汶之间更多
援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻东帝汶大使自八月份以来一直在帝力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
东帝汶也任命驻马来西亚大使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻东帝汶民族仍然面临各种重大挑战。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在东帝汶国家建设方面取得显著
展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
东帝汶面临挑战是巨大
。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
东帝汶仍然需要国际社会援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设程
重要时期,秘书长
报告明确地阐述
除
支助团
任务之外一些将需要国际援助
领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在东帝汶积累有关这方面
经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于东帝汶支助团报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功应在很大程度上归功于东帝汶人民领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
东帝汶人基本技能发展正在继续
行并
展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝汶自去年独立以来,从低起点出发走过相当长
路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在东帝汶取得展是真正
展,但这种
展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意到,东帝汶仍是一个以农业为主社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚和东帝汶之间援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻东帝汶大使自八月份以来一直在帝力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
东帝汶也任命驻马来西亚大使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻东帝汶民族仍然面临
大挑战。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在东帝汶国家建设方面取得显著
进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
东帝汶面临挑战是巨大
。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
东帝汶仍然需要国际社会援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程要时期,秘书长
报告明确地阐述
除
支助团
任务之外一些将需要国际援助
领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在东帝汶积累有关这方面
经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于东帝汶支助团报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功应在很大程度上归功于东帝汶人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
东帝汶人基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝汶自去年独立以来,从低起点出发走过相当长
路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在东帝汶取得进展是真正
进展,但这
进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意到,东帝汶仍是一个以农业为主社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西和东帝汶之间更多
援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西任常驻东帝汶大使自八月份以来一直在帝力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
东帝汶也任命驻马来西
大使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎东帝汶与印度尼西改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
东帝汶民族仍然面临各种重大挑战。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在东帝汶国家建设方面取得显著
进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
东帝汶面临挑战是巨大
。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
东帝汶仍然需要国际社会援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程重要时期,秘书长
报告明确地阐述
除
支助团
任务之外一些将需要国际援助
领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在东帝汶积累有关这方面
经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于东帝汶支助团报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功应在很大程度上归功于东帝汶人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
东帝汶人基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝汶自去独立以来,从低起点出发走过
相当长
路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在东帝汶取得进展是真正
进展,但这种进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意到,东帝仍是一个以农业为主的社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚和东帝更多的援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻东帝使自八月份以来一直在帝力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
东帝也任命
驻马来西亚
使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎东帝与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻的东帝民族仍然面临各种重
。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在东帝国家建设方面取得
显著的进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
东帝面临的
是巨
的。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
东帝仍然需要国际社会的援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述
除
支助团的任务
外一些将需要国际援助的领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝新建立的国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在东帝积累的有关这方面的经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝支助团离开
前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于东帝支助团的报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功应在很程度上归功于东帝
人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
东帝人的基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束前,在业务方面,该国全境将移交东帝
国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝自去年独立以来,从低起点出发走过
相当长的路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在东帝取得的进展是真正的进展,但这种进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供
一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
们注意到,
帝汶仍是一个以农业为主的社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚和帝汶之间更多的援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻帝汶
自八月份以来一直在帝力
。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
帝汶也任命
驻马来西亚
。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
国代表团欢迎
帝汶与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻的帝汶民族仍然面临各种重
挑战。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在帝汶国家建设方面取得
显著的进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
帝汶面临的挑战是巨
的。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
帝汶仍然需要国际社会的援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确地阐述
除
支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,们注意到
帝汶新建立的国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在帝汶积累的有关这方面的经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
们还感谢秘书长关于
帝汶支助团的报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功应在很程度上归功于
帝汶人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
帝汶人的基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交帝汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
帝汶自去年独立以来,从低起点出发走过
相当长的路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在帝汶取得的进展是真正的进展,但这种进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意到,东帝汶仍是一个以农业为主的社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚和东帝汶之间更多的援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻东帝汶大使自八月份以来一直在帝力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
东帝汶也任命驻马来西亚大使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻的东帝汶民族仍然面临各种重大挑战。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
确实,在东帝汶国家建设方面取得显著的进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
东帝汶面临的挑战是巨大的。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
东帝汶仍然需要国际社会的援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明确除
支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在东帝汶积累的有关这方面的经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于东帝汶支助团的报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功应在很大程度上归功于东帝汶人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
东帝汶人的基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝汶自去年独立以来,从低起点出发走过相当长的路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在东帝汶取得的进展是真正的进展,但这种进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.
东帝汶支助团内部的相应安排为这样一个议定书提供一个可能模式。
Nous notons que le Timor-Leste demeure une société majoritairement agraire.
我们注意到,东帝汶仍是一个以农业为主的社会。
Nous explorons également d'autres domaines d'assistance et de coopération entre la Malaisie et le Timor-Leste.
目前也在探索马来西亚和东帝汶之间更多的援助与合作领域。
Le premier Ambassadeur malaisien au Timor-Leste est à son poste à Dili depuis août.
马来西亚首任常驻东帝汶大使自八月份以来一直在帝力就职。
Le Timor-Leste a également nommé son Ambassadeur en Malaisie.
东帝汶也任命驻马来西亚大使。
Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我国代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。
Beaucoup reste donc à accomplir pour la jeune nation du Timor-Leste.
年轻的东帝汶民族仍然面临各种重大挑战。
En fait, des progrès remarquables ont été réalisés dans l'édification de la nation au Timor-Leste.
实,在东帝汶国家建设方面取得
显著的进展。
Les défis que doit relever le Timor-Leste sont redoutables.
东帝汶面临的挑战是巨大的。
Le Timor-Leste continue d'avoir besoin de l'aide de la communauté internationale.
东帝汶仍然需要国际社会的援助。
Timor-Leste se trouve à une étape critique de son processus de consolidation de la paix.
东帝汶正处于建设和平进程的重要时期,秘书长的报告明述
除
支助团的任务之外一些将需要国际援助的领域。
Cependant, nous notons que les institutions d'État qui se forment à Timor-Leste restent fragiles.
然而,我们注意到东帝汶新建立的国家机构仍很脆弱。
L'expérience acquise dans ces domaines au Timor-Leste doit être rentabilisée.
在东帝汶积累的有关这方面的经验必须得到很好利用。
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur la MANUTO.
我们还感谢秘书长关于东帝汶支助团的报告。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,这个成功应在很大程度上归功于东帝汶人民和领导人。
L'enrichissement des compétences de base des Timorais se poursuit de façon satisfaisante.
东帝汶人的基本技能发展正在继续进行并进展良好。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝汶自去年独立以来,从低起点出发走过相当长的路程。
Les progrès réalisés à ce jour au Timor-Leste sont bien réels mais néanmoins fragiles.
迄今在东帝汶取得的进展是真正的进展,但这种进展也很脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。