Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知报告。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更的活动,将贸发会议两
专题领域的分析和业务知
结合起来,可以实现更广
的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风
和分析需求与紧急情况管理者的业务知
和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人员处理跨国犯罪的业务知,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知有深入的了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职员学院为研究人员提供的业务知介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知丰富,大家也越来越
地认
到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选应对RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工
将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专和工
确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职
学院为研究
提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金为一个小型的起推动
用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导
用;(b) 利用宣传工
,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农织与区域渔管
织密切合
,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选应对RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处
将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专和
确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小
/联合国系统职
学院为研究
提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金为一个小型的起推动
用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女
织进行能力建设并发挥领导
用;(b) 利用宣传
,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的
系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求
紧急情况管理者的业务知识和经验相
系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人员处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作人员将
业务保持密切
系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括合国评价小组/
合国系统职员学院为研究人员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
合国各
门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广
的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人员处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人RF
则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职员学院为研究人员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选应对RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作
将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专和工作
立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职
学院为研究
提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人员处理跨的业务知识,
于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括联合无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合评价小组/联合
系统职员学院为研究人员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执定期就各种与
检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的
系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相
系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人员处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持
系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括合国评价小组/
合国系统职员学院为研究人员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平
动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可的五项战略:(a) 妇女组织进
能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法员处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选应对RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处
员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职员学院为研究
员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金为一个小型的起推动
用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导
用;(b) 利用宣传
,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。