法语助手
  • 关闭

世界时

添加到生词本

shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,朝单极世界过渡的令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生世界袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居世界第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童的世界而努力应当遵循些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

世界在看到欺诈能够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏世界许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在里明表明,我们在走进世界遇到种种障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治世界所有其他时区所参照的时间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国世界上的人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

样,在我们使世界注意个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十世纪开始世界经济以各经济体之间的关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德班反种世界会议检查一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用世界银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次世界大战结束,政府世界舞台的要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

方面,安理会在处理以紧张为特点的世界局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会世界上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立世界比今天的世界团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全世界类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,在伙伴关系在世界各地展开,监测并后续种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

世界面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝单极世界过渡的令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生世界袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居世界第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童的世界而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

世界在看是能够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏世界许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在这里明表明,我们在走进世界种种障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治世界所有他时区所参照的时间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国世界上的人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使世界注意这个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十世纪开始世界经济以各经济体之间的关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德班反种族主义世界会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用世界银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次世界大战结束,政府是世界舞台的主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

在这方面,安理会在处理以紧张为特点的世界局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会世界上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立世界比今天的世界团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看,本组织在处理全世界类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,在伙伴关系在世界各地展开,监测并后续这种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

世界面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就朝单极过渡的令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童的而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

在看到欺诈够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在这里明表明,我们在走进遇到种种障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治所有其他区所参照的间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国上的人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使注意这个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十纪开始经济以各经济体之间的关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德班反种族主义会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次大战结束,政府舞台的主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

在这方面,安理会在处理以紧张为特点的局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立比今天的团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,在伙伴关系在各地展开,监测并后续这种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是世界过渡的令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生世界袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居世界第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童的世界而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

世界在看到欺诈是能够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏世界许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在这里明表明,我们在走进世界遇到障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治世界所有其他时区所参照的时间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国世界上的人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使世界注意这个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十世纪开始世界经济以各经济体之间的关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德族主义世界会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用世界银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次世界大战结束,政府是世界舞台的主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

在这方面,安理会在处理以紧张为特点的世界局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会世界上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立世界比今天的世界团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全世界类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,在伙伴关系在世界各地展开,监测并后续这关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

世界面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝单极过渡的令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童的而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

看到欺诈是能够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

,美国打喷嚏许多地都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿这里明表明,我们走进遇到种种障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治所有其他所参照的间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国上的人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,我们使注意这个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十纪开始经济以各经济体之间的关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将筹备德班反种族主义会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次大战结束,政府是舞台的主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

这方面,安理会处理以紧张为特点的局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

我们今天开会上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立比今天的团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织处理全类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,伙伴关系各地展开,监测并后续这种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝单极过渡的令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童的而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

在看到欺诈是能够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在这里明表明,我们在走进遇到种种障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治所有其他区所参照的间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国上的人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使注意这个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

纪开始经济以各经济体之间的关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德班反种族主义会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

大战结束,政府是舞台的主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

在这方面,安理会在处理以紧张为特点的局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立比今天的团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,在伙伴关系在各地展开,监测并后续这种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝单极世界过渡令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生世界袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为世界出生预期寿国家之一(圣马力诺为80.6岁,居世界第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童世界而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

世界在看到欺诈是能够识破它

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏世界许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在这里,我们在走进世界遇到种种障碍,从而破坏了我们增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治世界所有其他时区所参照时间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国世界人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使世界注意这个问题,我们重复以下事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十世纪开始世界经济以各经济体之间关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德班反种族主义世界会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用世界银行分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次世界大战结束,政府是世界舞台主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

在这方面,安理会在处理以紧张为特点世界局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会世界上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立世界比今天世界团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全世界类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应自己地位,在伙伴关系在世界各地展开,监测并后续这种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

世界面临严重危机,让我们开出治疗老病新药方。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝单极世界过渡的令人沮丧

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

行发生世界袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们建设一个适合儿童的世界而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

世界在看到欺诈是能够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏世界许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在这里明表明,我们在走进世界遇到种种障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治世界所有其他时区所参照的时间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国世界上的人口24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使世界注意这个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十世纪开始世界经济以各经济体之间的关系

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德班反种族主义世界会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情使用世界银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次世界大战结束,政府是世界舞台的主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

在这方面,安理会在处理以紧张特点的世界局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会世界上依然有约30万儿童被利用儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立世界比今天的世界团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全世界类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,在伙伴关系在世界各地展开,监测并后续这种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

世界面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,就是朝单极世界过渡令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生世界袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居世界第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童世界而努力应当遵循则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

世界在看到欺诈是能够识破它

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏世界许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在里明表明,我们在走进世界遇到种种障碍,从而破坏了我们增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治世界所有其他区所参间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国世界人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

样,在我们使世界注意个问题,我们重复以下明显事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十世纪开始世界经济以各经济体之间关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说过,我们将在筹备德班反种族主义世界会议检查一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用世界银行分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次世界大战结束,政府是世界舞台主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

方面,安理会在处理以紧张为特点世界局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会世界上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立世界比今天世界团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全世界类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己地位,在伙伴关系在世界各地展开,监测并后续种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

世界面临严重危机,让我们开出治疗老病新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,
shìjièshí
Temps Universel (TU) Fr helper cop yright

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言之,这就是朝单极的令人沮丧状况。

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

暴行发生袖手旁观。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺为出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺为80.6岁,居第三位)。

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合儿童的而努力应当遵循这些原则。

Le monde est parfaitement capable de reconnaître les fraudes de ce genre.

在看到欺诈是能够识破它的。

Maintenant, lorsque l'Amérique éternue, une grande partie du monde s'enrhume.

现在,美国打喷嚏许多地区都感冒。

Mais nous souhaitons dire ici clairement que ce faisant, nous rencontrons des barrières qui entravent notre croissance.

然而,我们愿在这里明表明,我们在走进遇到种种障碍,从而破坏了我们的增长。

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治所有其他时区所参照的时间标准。

Lorsque l'Organisation des Nations Unies a été créée, le monde comptait 2,4 milliards d'habitants.

当建立联合国上的人口为24亿。

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使注意这个问题,我们重复以下明显的事实。

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales.

二十纪开始经济以各经济体之间的关系为基础。

Nous examinerons cela, je l'ai dit, dans la perspective de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme.

我说,我们将在德班反种族主义会议检查这一问题。

Note : La répartition par niveau de revenu suit la classification de la Banque mondiale.

按收入列出分布情况使用银行的分类。

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les gouvernements étaient les principaux acteurs sur la scène mondiale.

第二次大战结束,政府是舞台的主要角色。

À l'heure actuelle, le Conseil doit affronter des problèmes de taille, dans une situation mondiale marquée par la tension.

在这方面,安理会在处理以紧张为特点的局势面临重大挑战。

Au moment même où nous parlons, 300 000 enfants environ continuent d'être utilisés comme soldats dans le monde.

在我们今天开会上依然有约30万儿童被利用为儿童士兵。

Il est indéniable que le monde qui a fondé l'ONU était bien plus uni que le monde actuel.

无可争辩,联合国成立比今天的团结得多。

Nous souhaitons que l'équité règne dans la manière dont cette Organisation aborde des problèmes semblables partout dans le monde.

我们希望看到,本组织在处理全类似问题一视同仁。

Ainsi, l'ONU devrait se donner les moyens de surveiller et de suivre les partenariats forgés dans le monde.

因此,联合国应明自己的地位,在伙伴关系在各地展开,监测并后续这种关系。

Alors que le monde affronte une crise grave, nous devons proposer un nouveau remède pour guérir ce mal ancien.

面临严重危机,让我们开出治疗老病的新药方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世界时 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


世界末日, 世界末日<转>, 世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平,