Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世代代怀念他们。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世代代怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民世世代代生活在Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
著人少数一直居住在
地上,世世代代靠原始种植为生。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,攸关今后世世代代祖国的前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
座大得犹如一座城市的建筑
世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先为未来的世世代代,塑造
样一个联合国。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们我们人类的
,
我们的未来,
通向未来世世代代的桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世代代的些资源应该用于每个人的福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些著人代表还强调,
著人能够世世代代行使集体权利
一点对其子女来说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
著民族认为,
著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民世世生活在Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
这是我们对尚未出生的世世欠下的一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住在这片土地上,世世靠原始种植为生。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世的很大一部分人口都
国。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,这攸关今世世
祖国的前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市的建筑是世世
的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们己,为我们的
,
首先是为未
的世世
,塑造这样一个联合国。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们是我们人类的延续,是我们的未,是通向未
世世
的桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是世世不间断地传承下
的那些传统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世的这些资源应该用于每个人的福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们的儿童和今的世世
,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过这种融合,科索沃人民才能保障世世和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今世世
的人具有共同的特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些土著人表还强调,土著人能够世世
行使集体权利这一点对其子女
说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世的共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就是说,此种习俗世世以
,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今世世
将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未的世世
保存生
机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世以
,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世代代怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民世世代代Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
这是我们对尚未出的世世代代欠下的一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住这片土
上,世世代代靠原始种植为
。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市的建筑是世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一个联合国。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是世世代代不间承下来的那些
统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就是说,此种习俗世世代代以来,各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未来的世世代代保存机体和
态系统,以及丰富的文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民世世生活在Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
这是我们对尚未出生世世
欠下
一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住在这片土地上,世世靠原始种植为生。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世很大一部分人口都来
。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,这攸关今世世
祖
前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市建筑
是世世
结晶。为谁而建?为了各
人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们己,为我们
,但首先是为未来
世世
,塑造这样一个联合
。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们是我们人类延续,是我们
未来,是通向未来世世
桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是世世不间断地传承下来
那些传统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世这些资源应该用于每个人
福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们儿童和今
世世
,应该成为保持我们注意力集中
首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过这种融合,科索沃人民才能保障世世和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设家,并使今
世世
人具有共同
特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些土著人表还强调,土著人能够世世
行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就是说,此种习俗世世以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今世世
将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵
资源,所做出
不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未来世世
保存生
机体和生态系统,以及丰富
文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世以来,神圣
朝圣旅程体现了最高尚
兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民生活在Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
这是我们对尚未出生的欠下的一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,的很大一部分人口都来自邻国。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,这攸关今后祖国的前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市的建筑是
的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们自己,为我们的后,但首先是为未来的
,
造这样一个联合国。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来的桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来的那些传统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创主赐予
的这些资源应该用于每个人的福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们的儿童和今后的,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些土著人表还强调,土著人能够
行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今后将会注意到它们为保护
界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未来的保存生
机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体民将世世代代怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族民世世代代生活在Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
这是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世代代的很大一部分口都来自邻国。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市的建筑是世世代代的结晶。为谁而建?为了各国
民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一联合国。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们是我们类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世代代的这些资源应该用于的福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过这种融合,科索沃民才能保障世世代代和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻,也应该建设国家,并使今后世世代代的
具有共同的特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些土著代表还强调,土著
能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世代代怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民世世代代生活在Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
这是我们对尚未出生世世代代欠下
一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世代代很大一部分人口都来自邻
。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,这攸关今后世世代代祖。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市建筑
是世世代代
结晶。为谁而建?为
人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们自己,为我们后代,但首先是为未来
世世代代,塑造这样一个联合
。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们是我们人类延续,是我们
未来,是通向未来世世代代
桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来那些传统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世代代这些资源应该用于每个人
福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们儿童和今后
世世代代,应该成为保持我们注意力集中
首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设家,并使今后世世代代
人具有共同
特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认为,土著知识和文化遗产经过世世代代
共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就是说,此种习俗世世代代以来,在大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵资源,所做出
不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未来世世代代保存生
机体和生态系统,以及丰富
文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世代代以来,神圣朝圣旅程体现
最高尚
兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世代代怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民世世代代活在Aural山区。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
这是我们对尚未出的世世代代欠下的
笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数直居住在这片土地上,世世代代靠原始种
。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世代代的很大部分人口都来自邻国。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如座城市的建筑
是世世代代的结晶。
谁而建?
了各国人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任我们自己,
我们的后代,但首先是
未来的世世代代,塑造这样
合国。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世代代的这些资源应该用于每人的福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成保持我们注意力集中的首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这
点对其子女来说极
重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今后世世代代将会注意到它们保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当未来的世世代代保存
机体和
态系统,以及丰富的文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世怀念他们。
Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.
Suy族人民世世生活在Aural山
。
C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.
我们对尚未出生的世世
欠下的一笔债。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住在片土地上,世世
靠原始种植为生。
En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.
因此,世世的很大一部分人口都来自邻国。
Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.
他们知道,攸关今后世世
祖国的前途。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
座大得犹如一座城市的建筑
世世
的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.
我们有责任为我们自己,为我们的后,但首先
为未来的世世
,塑造
样一个联合国。
Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.
他们我们人类的延续,
我们的未来,
通向未来世世
的桥梁。
Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.
埃塞俄比亚千年就世世
间断地传承下来的那些传统之一。
Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.
创世主赐予世世的
些资源应该用于每个人的福祉上。
La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.
保护我们的儿童和今后的世世,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。
C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.
通过种融合,科索沃人民才能保障世世
和平与进步。
Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.
教育系统仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世
的人具有共同的特征。
En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.
此外,一些土著人表还强调,土著人能够世世
行使集体权利
一点对其子女来说极为重要。
Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.
土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世的共同发展和累积。
C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.
也就说,此种习俗世世
以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.
今后世世将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的
懈努力。
Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.
应当为未来的世世保存生
机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。
Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.
世世以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。