法语助手
  • 关闭
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行落实三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会的成员由各司连同技术合作处任命的专责人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

专责小组在整理收集得到的意见后,会再作进步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

专责小组的目标制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有个在方面负有专责的中央局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文5051)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模范围较大的离岸外包个案中尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文336337)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告的最后阶专责小组正收集社会人士团体的意见具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

专责小组的主要工作,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立个遏制资本外逃非法转账的专责小组。

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次的央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核取得良好成绩的候选人被授予专责证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

专责小组在整理收集得到的,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个在这方面负有专责央局(下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告的最阶段,专责小组正收集社会人士和团体的和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已在其法机构成立专责单位,来处理恐怖主义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二的相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好成绩候选人被授予专责证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

委员会成员是由各司连同技术合作处任命专责人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

专责小组在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

专责小组标是制定解决失业问题整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个在这方面负有专责中央局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌对待,应实时告知有关人员,或致电该处检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务任(核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

专责理小组将有助于项成功实施,在规模和范围较大离岸外包个案中尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉,所以不在专员权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体意见和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

专责小组要工作是,提出全面策略,以解决青少年滥用精神药物问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专责外国非政府组织协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域组织秘书处设立了专责对付恐怖特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该专责小组开展工作情况,了列于《公约》附件二中相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账专责小组。

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次机制,促进本港妇女福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立,负跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核取得良好成绩候选人被授予证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会成员是由各司连同技术合作处任命人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

目标是制定解决失业问题整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个在这方面负有局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌对待,应实时告知有关主管人员,或致电该处检讨(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构处理有关投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

管理将有助于项目成功实施,在规模和范围较大离岸外包个案尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构处理有关投诉,所以不在专员权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告最后阶段,正收集社会人士和团体意见和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

主要工作是,提出全面策略,以解决青少年滥用精神药物问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已在其法机构成立单位,来处理恐怖主义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较外国非政府协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域秘书处设立了对付恐怖主义特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该开展工作情况,审查了列于《公约》附件二相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有种族事宜种族关系,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,处理有关网上不良资讯查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

专责小组得到的意见后,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个这方面负有专责的中央局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构专责有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

专责的管小组将有助于项目的成功实施,规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构专责有关的投诉,所以不专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

拟备本报告的最后阶段,专责小组正社会人士和团体的意见和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已法机构中成立专责单位,来处恐怖主义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国这方面的努力得到此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责有关网上不良资讯的查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次的中央机制,促进本港妇女的福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立小组,负跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好成绩的候选人被授证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

小组在整理收集得到的意见后,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个在这方面负有的中央局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或处的检讨小组(已提供所需话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告的最后阶段,小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立单位,来处理恐怖主义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较的外国非政府组织的协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域组织的秘书处设立了对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的小组。

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,处理有关网上不良资讯的查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次的中央机制,促进本港妇女的福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立,负跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好成绩的候选人被授予证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处命的人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

在整理收集得到的意见后,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个在这方面负有的中央局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的管人员,或致电该处的检讨(已提供所需电话号码),或去信总入境事(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

的管理将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告的最后阶段,正收集社会人士和团体的意见和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立单位,来处理恐怖义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较的外国非政府织的协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域织的秘书处设立了对付恐怖义的特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事局辖下亦设有种族事宜的种族关系,为上述委员会提供秘书处服,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,处理有关网上不良资讯的查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次中央机制,促进本港妇女福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已,负跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好候选人被授予证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会员是由各司连同技术合作处任命人员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

目标是制定解决失业问题整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个在这方面负有中央局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌对待,应实时告知有关主管人员,或致电该处检讨(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构处理有关投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

管理将有助于项目功实施,在规模和范围较大离岸外包个案中尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构处理有关投诉,所以不在专员权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告最后阶段,正收集社会人士和团体意见和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

主要工作是,提出全面策略,以解决青少年滥用精神药物问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中单位,来处理恐怖主义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较外国非政府协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域秘书处设立了对付恐怖主义特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该开展工作情况,审查了列于《公约》附件二中相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有种族事宜种族关系,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有人指出,挪威已立一个遏制资本外逃和非法转账

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,处理有关网上不良资讯查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,
zhuānzé
responsabilité spécifique [propre]

La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.

这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女福祉和权益。

Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.

为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。

Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.

在考核中取得良好成绩授予专责证书。

Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.

项目审查委员会成员是由各司连同技术合作处任命专责员。

L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.

专责小组在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。

L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.

专责小组目标是制定解决失业问题整体策略,并监察其行情况。

La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).

司法警察局内设有一个在这方面负有专责中央局(见下文)。

Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.

有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处员不公平不礼貌对待,应实时告知有关主管员,或致电该处专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).

这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉(请参阅下文第50和第51段)。

Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.

专责管理小组将有助于项目成功实施,在规模和范围较大离岸外包个案中尤其如此。

Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).

由于这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉,所以不在专员权限以内(请参阅下文第336和第337段)。

Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).

在拟备本报告最后阶段,专责小组正收集社会士和团体意见和具体方案。

La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.

专责小组主要工作是,提出全面策略,以解决青少年滥用精神药物问题。

Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.

该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。

Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.

东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专责外国非政府组织协助。

Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.

一些区域组织秘书处设立了专责对付恐怖主义特殊单位、突击队或专职。

Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.

委员会考虑到该专责小组开展工作情况,审查了列于《公约》附件二中相关标准。

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定工作计划(见附件2B)。

Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.

还有指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账专责小组。

Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.

此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯查询及投诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专责 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


专员出署, 专员公署, 专员署, 专员职务, 专约, 专责, 专长, 专长的, 专政, 专职,