法语助手
  • 关闭
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

正在演变一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定二者同样性质

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

并非犯罪行为,但会造

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说是一件

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助差距日益扩大,简直就是

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

是一种不能听

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加正为全国性

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕后,许多行动均采取了补救和预防措

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童性剥削

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关报告没有一篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,个“迷人小怪物”正打算制造一起

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

些措尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


database, datable, datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant, DATAR,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一在演变成一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助间的差距日益扩大,简直

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加成为全国性的

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

别代表所知,所承诺的有关这一的报告没有一篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”打算制造一起

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier, Daviesia,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助差距日益扩大,丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发架事件增加正成为全国性丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童性剥削丑闻

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

特别代表所知,所承诺有关这一丑闻报告没有一篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”正打算制造一起丑闻

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人命所造成丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发Enron公司丑闻后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司丑闻造成影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周的丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助间的差距日益扩大,简直就是丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一正在演变成一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪为,但会造成

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助间的差距日益扩大,简直就是

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕后,许多采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这一的报告没有一篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周的丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助间的差距日益扩大,简直就是丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所,所诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler, débagouler,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一正在演变成一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

,我不能肯定这二者同样性质的

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这一件

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方展援助间的差距日益扩大,简直就

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

一种不能听

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近生的绑架事件增加正成为全国性的

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确一种

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,现代文明的

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这一的报告没有一篇表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

生Enron公司的后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分挥影响,财务尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter, débiteur,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻演变成一起国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助差距日益扩大,简直就是丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加正成为全国丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

内罗毕丑闻后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须难民中对儿童剥削丑闻

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一丑闻报告没有一篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”正打算造一起丑闻

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

发生Enron公司丑闻后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司丑闻造成影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage, débobiner,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这丑闻正在演变国家事件。

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂价。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是丑闻

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助间的差距日益扩大,简直就是丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是种不能听丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正为全国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是明的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别表所知,所承诺的有关这丑闻的报告没有篇发表。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第次听到来自个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造丑闻

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实自我表达而摧毁人的生命所造丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的例。

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


déboiser, déboiseur, déboitement, déboîtement, déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner, débonnaire,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,