法语助手
  • 关闭
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样质的

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之的

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加成为

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这一的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”打算制造一起

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,肯定这二者同样性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种听之任之的丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自表达而摧毁人的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加正成为国性

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距大,简直就是

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童性剥削

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”正打算制造一起

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司造成影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加成为

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止难民中对儿童

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

发生Enron公司之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”打算制造一起

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司造成影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说一件

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

并非犯罪行为,但会造成

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

,我不能肯定二者同样性质的

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

的确一种

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

一种不能听之任之的

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为国性的

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕之后,许多行动均采取了补救和预防措

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

不在于些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难中对儿童的性剥削的

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,现代文明的

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

些措尚未充分发挥影响,财务尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,个“迷人的小怪物”正打算制造一起

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之的丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

发生的绑架事件增加正成为国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定二者同样性质丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该为其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

是一种不能听之任之丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加正成为国性丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童性剥削丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关丑闻没有一篇发表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,个“迷人小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司丑闻造成影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之的丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生的绑架事件增加正成为国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特所知,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇发

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我达而摧毁人的生命所成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司的丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,
chǒu wén
scandale
scandale public
众所周知的丑闻

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

这的确是一种丑闻

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听丑闻

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近生的绑架事件增加正成为国性的丑闻

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻多行动均采取了补救和预防措施。

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方展援助间的差距日益扩大,简直就是丑闻

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

,我们必须制止在难民中对儿童的性剥削的丑闻

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺的有关这一丑闻的报告没有一篇表。

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响的一例。

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人的生命所造成的丑闻

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

生Enron公司的丑闻,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近的公司丑闻造成的影响超越了国家疆界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑闻 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


丑事, 丑事(反感), 丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, ,