Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联什么。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记是,竞争力与生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意是,到目前为止没有具体
法规处理与竞争有关
问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃竞争一致
。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任
职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家竞争制度基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署工作人员经常与美国和阿
同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会活动不应与其他机构正在进行
工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗海国家
合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著是原经营技术方案培训员提供
模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互动,不产生显著影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与发展之间
关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争手在该与产品关联
都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记是,竞争力与生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得是,到目前为止没有具体
法规处理与竞争有关
问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也是与活跃
竞争一致
。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任
职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者旨在支持发展中国家竞争制度
基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署工作人员经常与美国和阿根廷
同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝会消除市场中强有力
竞争
手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会活动不应与其他机构正在进行
工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗海国家
合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著是原经营技术方案培训员提供
模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互动,不产生显著影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力增强与发展之间
关系变得较为模糊。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的,
力与生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的,到目前为止没有具体的法规处理与
有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以与活跃的
一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人
选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家的。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家
制度的基金捐款,并且还与地
当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源面的
日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了政策、旅游业与发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,政策需要与其他政策
好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰和消费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术案培训部分的
大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的原经营技术
案培训员提供的模拟
案与经营技术
案直接
。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力与生产力伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理与竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增与发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力与生产力伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理与竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动是与活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化剧了与其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应与其他机构正在行的工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的竞争大量增。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
发达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争力生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价变动也可以是
活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资子条件
同地充
人竞争
任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且还地方竞争
局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
其他国际组织在人力资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应其他机构正在进行的工作彼此重复或
其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
此同时,竞争政策需要
其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究对手在该
产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
析让你评估它们各自的优势
弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
发达
家
更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,力
生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是活跃的
一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格男子条件
同地充当候选人
选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了其他
家的
。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中家
制度的基金捐款,并且还
地方
当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西政策署的工作人员经常
和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的
对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
其他
际组织在人力资源方面的
日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了政策、旅游业
发展之间的
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应其他机构正在进行的工作彼此重复或
其
。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
此同时,
政策需要
其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰和消费者保护局计划增强
波罗的海
家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
经营技术方案培训部
的
大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案经营技术方案直接
。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,力的增强
发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究争对手在该与产品关联
都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
争分析让你评估它们各自
优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记是,
争力与生产力
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意是,到目前为止没有具体
法规处理与
争有关
问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活争一致
。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人
争选任
职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全自由
进程加剧了与其他国家
争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家争制度
基金捐款,并且还与地方
争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西争政策署
工作人员经常与美国
阿根廷
同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人力资源方面争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了争政策、旅游业与发展之间
互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会活动不应与其他机构正在进行
工作彼此重复或与其
争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰争
消费者保护局计划增强与波罗
海国家
合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著是原经营技术方案培训员提供
模拟方案与经营技术方案直接
争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与争发生互动,不产生显著
影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,争力
增强与发展之间
关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.
要仔细研究竞争对手在该与产品关联的都带来什么。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自的优势与弱点。
Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.
与发达国家竞争更是毫无可能。
Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.
但必须铭记的是,竞争与生产
伴而生。
Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.
值得注意的是,到目前为止没有具体的法规处理与竞争有关的问题。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Les femmes peuvent aussi être candidates pour des postes élus de même que les hommes.
妇女还有资格与男子条件同地充当候选人竞争选任的职务。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国家的竞争。
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中有
的竞争对手。
La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.
与其他国际组织在人资源方面的竞争日趋激烈。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的互关系。
Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.
委员会的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其竞争。
Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.
与此同时,竞争政策需要与其他政策更好地协调。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增与波罗的海国家的合作。
Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.
与经营技术方案培训部分的竞争大量增加。
En particulier, d'anciens formateurs EMPRETEC proposent des programmes identiques à EMPRETEC, qui sont des concurrents directs.
最显著的是原经营技术方案培训员提供的模拟方案与经营技术方案直接竞争。
La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.
监管与竞争发生互动,不产生显著的影响。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争的增
与发展之间的关系变得较为模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。