Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作承诺相矛盾。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作承诺相矛盾。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在决议草案
目标是相矛盾
。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静避难所
说法相矛盾。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言似
与专业部门提供
合作水平相矛盾。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权放弃与债务人
业务相矛盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化思想似
与这一基本原则相矛盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此后,没有发现任何与这些事实相矛盾证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段与联合国正式文件内所提出事实相矛盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将与法律一般原则相矛盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现指控与
代表
报告相矛盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条重点在于与根据《宪章》所承担义务相矛盾
其他条约义务。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它与法律规定相矛盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》与习惯法相矛盾,或者甚至与《公约》相矛盾时,会发生怎样情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引协会章程第8和第10条与这项条例相矛盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国这些侵略行径与第687(1991)号决议所规定
正式停火是相矛盾
。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲与此相矛盾挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续与原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何与那份报告检查结果相矛盾
东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动与实现建立一个巴勒斯坦国正当愿望相矛盾,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用与宪法相矛盾法律还是有余地
。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然与核武器国家所提供反向安全保证相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作的承诺。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是
的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静的避难所的说法。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似与专业部门提供的合作水平
。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,种占有权的放弃与债务人的业务
。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
,多元化的思想似
与这一基本原则
。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
后,没有发现任何与这些事实
的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段与联合国正式文件内所提出的事实。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将与法律的一般原则。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于与根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它与法律规定。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》与习惯法,或者甚至与《公约》
时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
,上文所引的协会章程第8和第10条与这项条例
。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径与第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲与的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续与原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何与那份报告的检查结果的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动与实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
类案件表明,限制适用与宪法
的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然与核武器国家所提供的反向安全保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作的承诺。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是
的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静的避难所的说法。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似与专业部门提供的合作水平
。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,种占有权的放弃与债务人的业务
。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
,多元化的思想似
与这一基本原则
。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
后,没有发现任何与这些事实
的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段与联合国正式文件内所提出的事实。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将与法律的一般原则。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于与根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它与法律规定。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》与习惯法,或者甚至与《公约》
时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
,上文所引的协会章程第8和第10条与这项条例
。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径与第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲与的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续与原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何与那份报告的检查结果的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动与实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
类案件表明,限制适用与宪法
的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然与核武器国家所提供的反向安全保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺
盾。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它际上
正在讨论的决议草案的目标是
盾的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法
盾。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似专业部门提供的合作水平
盾。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务
盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化的思想似这一基本原则
盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此后,没有发现任何这些事
盾的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段联合国正式文件内所提出的事
盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则
盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控秘书长代表的报告
盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务
盾的其他条约义务。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定
盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》习惯法
盾,或者甚至
《公约》
盾时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例
盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是
盾的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲此
盾的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何
那份报告的检查结果
盾的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望
盾,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用宪法
盾的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证
盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺相矛盾。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家暴力
把家
平静的避难所的说法相矛盾。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似专业部门提供的合作水平相矛盾。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务相矛盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化的思想似这一基本原则相矛盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此后,没有发现任何这些事实相矛盾的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段联合国正式文件内所提出的事实相矛盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力法律的一般原则相矛盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控秘书长代表的报告相矛盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务相矛盾的其他条约义务。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家权利也受到法律保护,除非它
法律规定相矛盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》习惯法相矛盾,或者甚至
《公约》相矛盾时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例相矛盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是相矛盾的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲此相矛盾的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前
止,没有发现任何
那份报告的检查结果相矛盾的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望相矛盾,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用宪法相矛盾的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证相矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作的承诺矛盾。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似与专业部门提供的合作水平
矛盾。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃与债人的业
矛盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化的思想似与这一基本原则
矛盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此,
有发现任何与这些事实
矛盾的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段与联合国正式文件内所提出的事实矛盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限再追溯法律效力将与法律的一般原则
矛盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告矛盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于与根据《宪章》所承担义矛盾的其他条约义
。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它与法律规定矛盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》与习惯法矛盾,或者甚至与《公约》
矛盾时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引的协会章程第8和第10条与这项条例矛盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径与第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲与此矛盾的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续与原子能机构合作,而且到目前为止,有发现任何与那份报告的检查结果
矛盾的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动与实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用与宪法矛盾的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然与核武器国家所提供的反向安全保证矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作的承诺相矛盾。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静的避难所的说法相矛盾。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似与专业部门提供的合作水平相矛盾。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃与债人的业
相矛盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化的思想似与这一基本原则相矛盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此后,没有发现任何与这些事实相矛盾的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段与联合国正式文件内所提出的事实相矛盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将与法律的一般原则相矛盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告相矛盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于与根据《宪章》所承担相矛盾的其他条
。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它与法律规定相矛盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》与习惯法相矛盾,或者甚至与《公》相矛盾时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引的协会章程第8和第10条与这项条相矛盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径与第687(1991)号决议所规定的正式停火是相矛盾的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲与此相矛盾的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续与原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何与那份报告的检查结果相矛盾的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主活动与实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望相矛盾,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用与宪法相矛盾的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然与核武器国家所提供的反向安全保证相矛盾。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作的承诺矛盾。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它际上与正在讨论的决议草案的目标是
矛盾的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似与专业
门提供的合作水平
矛盾。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃与债务人的业务矛盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化的思想似与这一基本原则
矛盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此后,没有发现任何与这些矛盾的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段与联合国正式文件内所提出的矛盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将与法律的一般原则矛盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告矛盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于与根据《宪章》所承担义务矛盾的其他条约义务。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它与法律规定矛盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》与习惯法矛盾,或者甚至与《公约》
矛盾时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引的协会章程第8和第10条与这项条例矛盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径与第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲与此矛盾的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续与原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何与那份报告的检查结果矛盾的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动与现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望
矛盾,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用与宪法矛盾的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然与核武器国家所提供的反向安全保证矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.
但是,该责任并不与各国在国际一级所作的承诺矛盾。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。
Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.
家庭暴力与把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾。
Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.
这些言论似与专业部门提供的合作水平
矛盾。
Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.
在某些情况下,此种占有权的放弃与债人的业
矛盾。
Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.
因此,多元化的思想似与这一基本原则
矛盾。
Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.
此,
有发现任何与这些事实
矛盾的证据。
Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.
该段与联合国正式文件内所提出的事实矛盾。
L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.
不过,在超过某一时限再追溯法律效力将与法律的一般原则
矛盾。
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.
这种一再出现的指控与秘书长代表的报告矛盾。
L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.
第103条的重点在于与根据《宪章》所承担义矛盾的其他条约义
。
Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.
家庭权利也受到法律保护,除非它与法律规定矛盾。
Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.
当《宪法》与习惯法矛盾,或者甚至与《公约》
矛盾时,会发生怎样的情况?
Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.
因此,上文所引的协会章程第8和第10条与这项条例矛盾。
Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).
美国和联合王国的这些侵略行径与第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。
Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.
我们还不能讲与此矛盾的挑战更重要或更紧迫。
L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.
伊朗正在继续与原子能机构合作,而且到目前为止,有发现任何与那份报告的检查结果
矛盾的东西。
Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.
恐怖主义活动与实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。
Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.
此类案件表明,限制适用与宪法矛盾的法律还是有余地的。
Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
这一行动显然与核武器国家所提供的反向安全保证矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。