法语助手
  • 关闭

与…相矛盾

添加到生词本

être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作承诺矛盾

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在决议草案目标是矛盾

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静避难所说法矛盾

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言专业部门提供合作水平矛盾

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权放弃债务人业务矛盾

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化思想似这一基本原则矛盾

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实矛盾证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出事实矛盾

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律一般原则矛盾

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现指控代表报告矛盾

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条重点在于根据《宪章》所承担义务矛盾其他条约义务。

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定矛盾

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法矛盾,或者甚至《公约》矛盾时,会发生怎样情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引协会章程第8和第10条这项条例矛盾

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国这些侵略行径第687(1991)号决议所规定正式停火是矛盾

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲矛盾挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告检查结果矛盾东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法矛盾法律还是有余地

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供反向安全保证矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

,它实际上正在讨论的决议草案的目标是的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业部门提供的合作水平

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,种占有权的放弃债务人的业务

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

,多元化的思想似这一基本原则

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

类案件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

,它实际上正在讨论的决议草案的目标是的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业部门提供的合作水平

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,种占有权的放弃债务人的业务

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

,多元化的思想似这一基本原则

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

后,没有发现任何这些事实的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

类案件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它际上正在讨论的决议草案的目标是的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业部门提供的合作水平

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似这一基本原则

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务的其他条约义务。

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法,或者甚至《公约》时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺矛盾

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

暴力把家平静的避难所的说法矛盾

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业部门提供的合作水平矛盾

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务矛盾

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似这一基本原则矛盾

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实矛盾的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实矛盾

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力法律的一般原则矛盾

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告矛盾

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务矛盾的其他条约义务。

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

权利也受到法律保护,除非它法律规定矛盾

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法矛盾,或者甚至《公约》矛盾时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例矛盾

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲矛盾的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前止,没有发现任何那份报告的检查结果矛盾的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法矛盾的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺矛盾

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业部门提供的合作水平矛盾

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃人的业矛盾

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似这一基本原则矛盾

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

有发现任何这些事实矛盾的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实矛盾

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限再追溯法律效力将法律的一般原则矛盾

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告矛盾

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义矛盾的其他条约义

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定矛盾

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法矛盾,或者甚至《公约》矛盾时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例矛盾

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲矛盾的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,有发现任何那份报告的检查结果矛盾的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法矛盾的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺矛盾

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业部门提供的合作水平矛盾

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃人的业矛盾

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似这一基本原则矛盾

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实矛盾的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实矛盾

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则矛盾

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告矛盾

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担矛盾的其他条

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定矛盾

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法矛盾,或者甚至《公矛盾时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条矛盾

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲矛盾的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果矛盾的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法矛盾的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证矛盾

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺矛盾

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它际上正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业门提供的合作水平矛盾

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务矛盾

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似这一基本原则矛盾

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些矛盾的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的矛盾

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则矛盾

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告矛盾

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务矛盾的其他条约义务。

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定矛盾

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法矛盾,或者甚至《公约》矛盾时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例矛盾

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲矛盾的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果矛盾的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法矛盾的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,
être en contradiction avec. . .

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺矛盾

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似专业部门提供的合作水平矛盾

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃人的业矛盾

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似这一基本原则矛盾

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

有发现任何这些事实矛盾的证据。

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实矛盾

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限再追溯法律效力将法律的一般原则矛盾

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告矛盾

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义矛盾的其他条约义

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权利也受到法律保护,除非它法律规定矛盾

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法矛盾,或者甚至《公约》矛盾时,会发生怎样的情况?

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例矛盾

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲矛盾的挑战更重要或更紧迫。

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,有发现任何那份报告的检查结果矛盾的东西。

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法矛盾的法律还是有余地的。

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


与…相比, 与…相称的, 与…相反, 与…相符, 与…相符的, 与…相矛盾, 与…相齐, 与…相适合的, 与…相适应, 与…形成对比,