法语助手
  • 关闭

不辞辛劳

添加到生词本

ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有些历经数年为恢复裁谈会的不辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先)(以英语发言):主席女士,我们也感到常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越代表团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞辛劳的所有

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳表示赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳的工作表示感谢,同时也对联合国拉利昂综合办事处(联综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚共和乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻代表为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

和非洲不辞辛劳与部队和警察派遣共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次会议和们在这方面所的艰苦

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳表示感谢,同时也对塞拉利昂综办事处(塞综办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大第九届议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

所有那些历经数年为恢复裁谈的生不辞辛劳的所有

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博赏和感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代作为秘书长关于东帝汶问题的私不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代团还希望对瑞典外交部长·埃利亚松先生示敬意,他在主持第六十届议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳的工作示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非荣幸和高兴,你来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他,促进和平,推动本组织的各项崇高则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯·阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共·卡法纳博夫人表示赞赏感谢,感谢一她不辞辛劳,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基坦原常驻联合代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合非洲联盟不辞辛劳与部队警察派遣共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友同事不辞辛劳地筹备此次会议他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳的工作表示感谢,同时也对联合塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)建设平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞辛劳地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞辛劳的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南)(英语发言):主席女士,我们也感到常荣幸和高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赏和感谢,感谢一她不辞辛劳高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞辛劳地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和洲联盟不辞辛劳与部队和警察派遣国共同努力,在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞辛劳地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞辛劳,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞辛劳的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞辛劳地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞辛劳的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

不辞地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

不辞地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生不辞的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和兴,你不辞来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞,促进和平,推动本组织的各项崇

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她不辞,以超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾不辞地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟不辞与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事不辞地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他不辞,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生不辞的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间不辞地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月不辞的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,
ne pas s'épargne 法语 助 手

Il ne plaint pas sa peine.

地工作。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留磨灭的印象。

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就而又出色地开展工作。

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处地为大会第九届会议所做的筹备。

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生的所有人。

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你来主持我们今天的会议。

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢一她,以高超的手段促进有关这项决议草案的谈判。

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题的私人代表曾地开展了活动。

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟与部队和警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

Nous sommes reconnaissants à nos amis et collègues de la délégation vietnamienne qui se sont donné la peine de préparer rigoureusement la présente séance et pour le travail ardu qu'ils ont déployé à cet fin.

我们感谢越南代表团的朋友和同事地筹备此次会议和他们在这方面所作的艰苦工作。

M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Nous souhaitons à notre tour la bienvenue ici au Vice-Président Zuma, et nous le remercions d'être venu jusqu'à New York pour nous informer du processus de paix au Burundi.

京格里先生(毛里求斯)(以英语发言):我们也欢迎祖马副总统今天来到本会议厅,感谢他,来到纽约,向我们通报布隆迪和平进程的情况。

Je voudrais en particulier exprimer ma très sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Verbeke, de la Belgique, et à l'Ambassadeur Diarra, du Mali, pour l'énergie et la détermination avec lesquelles ils ont mené les consultations, et féliciter M. Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour ses efforts inlassables de facilitation.

我尤其要最诚挚地感谢比利时的韦贝克大使和马里的迪亚拉大使尽职尽责而有力地领导了协商工作,并赞扬墨西哥的鲁伊斯·马西乌·阿吉雷先生的协助。

Ma délégation voudrait aussi rendre hommage à M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a œuvré sans relâche au succès de la soixantième session pendant sa présidence et a déployé des efforts importants pour guider le processus de suivi des résultats du Sommet mondial de 2005.

我国代表团还希望对瑞典外交部长扬·埃利亚松先生表示敬意,他在主持第六十届会议期间地努力工作,并指导了首脑会议成果的后续进程。

Il exprime également ses remerciements aux membres de la formation Sierra Leone pour leurs efforts inlassables au cours des derniers mois, ainsi qu'au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour leur soutien précieux et leur contribution aux échanges d'informations en temps opportun entre New York et Freetown.

他还对塞拉利昂专题小组各位成员在最近几个月的工作表示感谢,同时也对联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)和建设和平支助办公室提供宝贵的支持,并确保纽约和弗里敦之间及时共享信息向它们表示感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不辞辛劳 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳, 不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错,