Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力不辜他们的期望。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力不辜他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务不辜他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金不辜其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军议能够不辜
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事
不辜
他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,不辜克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将不辜国际社
对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,不辜你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够不辜人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员必须迎接挑战,不辜
因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理将不辜
国际社
的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事进行改革并且不辜
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次议不辜
各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫不怀疑,你将不辜我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心不辜这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不辜人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈判够
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事
他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将国际社
对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何够
人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员必须迎接挑战,
因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理将
国际社
的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事进行改革并且
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望够
解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫怀疑,你将
我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈判会议能够这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事会
他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们力,
伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将国际社会对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“儿童”
球运动就是这一
力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续力工作,
你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫怀疑,你将
我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我尽力不辜
他
期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我有义务不辜
他
希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我希望该基金不辜
其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜你
希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我希望裁军谈判会议能够不辜
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我必须确保安
理事会不辜
他
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我共同努力,不辜
伊拉克
。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我将不辜
国际社会对我
信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我将继续努力工作,不辜
你
信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我如何能够不辜
期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜因这次访问所产生
高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不辜国际社会
期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且不辜其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜解决冲突
期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜各国特别是发展中国家
期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜各国
信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你任务将具有挑战性,但我
毫不怀疑,你将不辜
我
大家对你
很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来期望,我
作为领导
决心不辜
这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要是,黎巴嫩官员不辜
对他
期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我尽力不辜负他
期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我有义务不辜负他
望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我望该基金不辜负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我望裁军谈判会议能够不辜负
期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我必须确保安
理事会不辜负他
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我共同
力,不辜负伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我将不辜负国际社会对我
信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜负儿童”球运动就是
力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我将继续
力工作,不辜负你
信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我如何能够不辜负人
期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜负因次访问所产生
高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果样,安理会将不辜负国际社会
期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他望理事会进行改革并且不辜负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但望能够不辜负解决冲突
期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜负各国特别是发展中国家期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜负各国信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你任务将具有挑战性,但我
毫不怀疑,你将不辜负我
大家对你
很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人期望,我
作为领导人决心不辜负
些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要是,黎巴嫩官员不辜负人
对他
期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我尽力不
他
望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我有义务不
他
希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我希望该基金不
其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不你
希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我希望裁军谈判会议能够不
这一
望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我必须确保安
理事会不
他
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我共同努力,不
伊拉克
民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我将不
国际社会对我
信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我将继续努力工作,不
你
信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我如何能够不
望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不因这次访问所产生
高度
望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不国际社会
望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且不其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不解决冲突
待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不各国特别是发展中国家
望。
Nous saurons la mériter.
我国将不各国
信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你任务将具有挑战性,但我
毫不怀疑,你将不
我
大家对你
很高
望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来望,我
作为领导
决心不
这些
望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要是,黎巴嫩官员不
对他
望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力不辜负他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务不辜负他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金不辜负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望判会议能够不辜负这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事会不辜负他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,不辜负伊民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将不辜负国际社会对我们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜负儿童”球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,不辜负你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够不辜负们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜负因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不辜负国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且不辜负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜负解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜负各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜负各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我们毫不怀疑,你将不辜负我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来们的期望,我们作为领导
决心不辜负这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不辜负们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我尽
不辜
的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我有义务不辜
的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我希望该基金不辜
其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽而为不辜
你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我希望裁军谈判会议能够不辜
这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我必须确保安
理事会不辜
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我共同
,不辜
伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我将不辜
国际社会对我
的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜儿童”
球运动就是这一
最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我将继
工作,不辜
你
的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我如何能够不辜
人
的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不辜国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
希望理事会进行改革并且不辜
其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将不辜各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但我毫不怀疑,你将不辜
我
大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人的期望,我
作为领导人决心不辜
这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不辜人
对
的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我不辜负他
期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我有义务不辜负他
希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我希望该基金不辜负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我而为不辜负你
希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我希望裁军谈判会议能够不辜负这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我必须确保安
理事会不辜负他
。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我共同努
,不辜负伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我不辜负国际社会对我
赖和
任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜负儿童”球运动就是这一努
最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我继续努
工作,不辜负你
任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我如何能够不辜负人
期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜负因这次访问所产生高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会不辜负国际社会
期望,
加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且不辜负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够不辜负解决冲突期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜负各国特别是发展中国家期望。
Nous saurons la mériter.
我国不辜负各国
任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你任务
具有挑战性,但我
毫不怀疑,你
不辜负我
大家对你
很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人期望,我
作为领导人决心不辜负这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要是,黎巴嫩官员不辜负人
对他
期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。