法语助手
  • 关闭

不论…还是…

添加到生词本

tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影是他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论是在班吉在该国内陆地区,安全未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种趋

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论是在国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度的趋

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论是在城市在农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论是在战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


traveler, traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影是他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论班吉该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种趋势。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度的趋势。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目进行,不论城市农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多这方面负责的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


traversoïte, travertin, travesti, travestir, travestisme, travestissement, trax, trayeur, trayeuse, trayon,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,他的电影他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎了,化的数目上看,化的性质上看,它彻底了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

时间爱情,过去了就再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

在班吉在该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

女失业者男失业者,都有这种趋势。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,明示默认,接受保留都可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

在国家一级国际一级,这都环境方面责任制度的趋势。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

家庭暴力公开暴力都如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,在城市在农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,民用军用,否都对人类生活真的可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,在战争时期和平时期都可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

过,培训中心学徒方案,都那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有国内的国际的资源,仍然能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影是他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论班吉该国内陆地区,安全局尚未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度的

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正进行,不论城市农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多这方面负责的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影是他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论是在班吉在该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种趋势。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论是在国家一级国际一级,这都是环境方任制度的趋势。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论是在城市在农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论是在战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影是他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论班吉该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种趋势。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度的趋势。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目进行,不论城市农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多这方面负责的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


trémor, trémoussement, trémousser, trempabilité, trempabillité, trempable, trempage, trempe, trempé, Trempealeaurien,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论他的电影他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业, 参与活的营都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论时间爱情,过去了就不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论在班吉在该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种趋势。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示,接受保留都不可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论在国家一级国际一级,这都环境方面责任制度的趋势。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论家庭暴力公开暴力都如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论在城市在农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 不论对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,否都对人类生活真的不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论在战争时期和平时期都必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论国内的国际的资源,仍然能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他作品十分杰出,不论是他电影是他小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化数目看,变化看,它彻底变了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

作品十分杰出, 不论是他电影小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动营员都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论是在班吉在该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种趋势。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论是在国家一级国际一级,这都是环境方面责任趋势。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论是在城市在农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖用于科学或治疗目克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型武器,不论是阿塞拜疆进口到该共和国,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治尊重,不论是在战争时期和平时期都是必不可少

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外其它文化,不论个人属多数少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内国际资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平目标以及消除各种担忧关键。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


trépané, trépaner, trépang, trépas, trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作杰出,不论是他的电影是他的小说。


法 语 助 手

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

La situation sécuritaire n'est pas encore totalement maîtrisée, tant à Bangui qu'à l'intérieur du pays.

不论是在班吉在该国内陆地区,安全局势尚未完全得到控制。

Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.

不论女失业者男失业者,都有这种趋势。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论是在国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度的趋势。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论是在城市在农村。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下在这方面负责的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成协商解决问题, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖性的、用于科学或治疗目的的克隆人。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论是在战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属少数群体。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


tréponème, tréponémose, très, très gros plan, tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier, trésorier-payeur,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,