On ne saurait penser à tout.
我们可能
得面面俱到。
On ne saurait penser à tout.
我们可能
得面面俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他得
成熟,因此他的计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法“目前”
从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是,
知道,我想我做
到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法可以以商业方式经营的
营企业的指标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
这一
可剥夺的权利没有道德或法律上的
由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别最
发达
的困境,尤其是它们对于支持建造必
可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非集团
明白为什么委员会
处
这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要的是,该方法旨在评估拟议的行动:它为已经实施的行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情值得
。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时母亲或父亲的收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年的保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金的支付住所和
籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全到人民所受到的影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也应该从人道主义干预方面对这种平衡状况进行
。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧联盟来说,任何背离这一原则的做法都是
值得
的。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们准备
所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非大陆,边界线随意划分,丝毫
地
或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后的退休金计划估计平均预期寿命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait penser à tout.
我们不可能考虑得到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,不考虑后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他考虑得不成熟,因此他的计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是不考虑,不知道,我想我做不到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个法可以不考虑以商业
式经营的国营企业的指标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团不明白为什么委员会不考虑处这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要的是,该法旨在评估拟议的行动:
不考虑为已经实施的行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要,
声称该案件的案情不值得考虑。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时不考虑母亲或父亲的收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年的保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金的支付不考虑住所和国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不考虑到人民所受到的影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也应该从人道主义干预对这种不平衡状况进行考虑。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则的做法都是不值得考虑的。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们不准备考虑所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后的退休金计划不考虑估计平均预期寿命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait penser à tout.
我们不可能考虑得面面俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,不考虑后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他考虑得不成熟,因此他的计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是不考虑,不知道,我想我做不到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法可以不考虑以商业方式经营的国营企业的指标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法的
由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
别考虑最不发达国家的困境,尤其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团不明白为什么委员会不考虑处这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要的是,该方法旨在评估拟议的行动:它不考虑为已经实施的行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时不考虑母亲或父亲的收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年的保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金的支付不考虑住所和国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不考虑到人民所受到的影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也该从人道主义干预方面对这种不平衡状况进行考虑。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则的做法都是不值得考虑的。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们不准备考虑所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后的退休金计划不考虑估计平均预期寿命。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait penser à tout.
我们不可能考虑得面面俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己意愿行事,不考虑后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他考虑得不成熟,因此他计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是不考虑,不知道,我想我做不到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法可以不考虑以商业方式经营国营企业
指标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法
。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
特别考虑最不发达国家
困境,尤其是它们对于支持建造必不可少
基础设施作为多样化和提高竞争力
基础
迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团不明白为什么委员会不考虑处这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要是,该方法旨在评估拟议
行动:它不考虑为已经实施
行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件案情不值得考虑。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时不考虑母亲或父亲收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金
支付不考虑住所和国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不考虑到人民所受到影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也该从人道主义干预方面对这种不平衡状况进行考虑。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则做法都是不值得考虑
。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类福利津贴
发给不考虑家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们不准备考虑所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后退休金计划不考虑估计平均预期寿命。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait penser à tout.
我们考虑得面面俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己意愿行事,
考虑后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他考虑得成熟,因此他
计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”考虑从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是考虑,
知道,我想我做
到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法以
考虑以商业方式经营
国营企业
指标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
考虑这一
剥夺
权利没有道德或法律上
由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最发达国家
困境,尤其是它们对于支持建造必
少
基础设施作为多样化和提高竞争力
基础
迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团明白为什么委员会
考虑处
这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要是,该方法旨在评估拟议
行动:它
考虑为已经实施
行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该件
情
值得考虑。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时考虑母亲或父亲
收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金
支付
考虑住所和国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全考虑到人民所受到
影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也应该从人道主义干预方面对这种平衡状况进行考虑。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则做法都是
值得考虑
。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类福利津贴
发给
考虑家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们准备考虑所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地
或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后退休金计划
考虑估计平均预期寿命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait penser à tout.
我们能考虑得面面俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己意愿行事,
考虑后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他考虑得成熟,因此他
计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”考虑从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是考虑,
知道,我想我做
到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法以
考虑以商业方式经营
国营企业
标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
考虑这一
剥夺
权利没有道德或法律上
由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最发达国家
困境,尤其是它们对于支持建造
少
基础设施作为多样化和提高竞争力
基础
迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团明白为什么委员会
考虑处
这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要是,该方法旨在评估拟议
行动:它
考虑为已经实施
行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件案情
值得考虑。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时考虑母亲或父亲
收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年保险费,则有权获得福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金
支付
考虑住所和国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全考虑到人民所受到
影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也应该从人道主义干预方面对这种平衡状况进行考虑。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则做法都是
值得考虑
。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类福利津贴
发给
考虑家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们准备考虑所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫考虑地
或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后退休金计划
考虑估计平均预期寿命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
On ne saurait penser à tout.
我们不可能虑
面面俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,不虑后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他虑
不成熟,因此他的计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不虑从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是不虑,不知道,我想我做不到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法可以不虑以商业方式经营的国营企业的指标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的
由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别虑最不发达国家的困境,尤其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团不明白为什么委员会不虑处
这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要的是,该方法旨在评估拟议的行动:它不虑为已经实施的行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不虑。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时不虑母亲或父亲的收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年的保险费,则有权获福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金的支付不
虑住所和国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不虑到人民所受到的影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也应该从人道主义干预方面对这种不平衡状况进行虑。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则的做法都是不虑的。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不虑家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们不准备虑所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不虑地
或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后的退休金计划不虑估计平均预期寿命。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait penser à tout.
我们不可能考虑俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,不考虑后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他考虑不成熟,因此他的计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是不考虑,不知道,我想我做不到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法可以不考虑以商业方式经营的国营企业的指标和预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别考虑最不发达国家的困境,尤其是们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样化和提高竞争力的基础的迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团不明白为什么委员会不考虑处这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要的是,该方法旨在评估拟议的行动:不考虑为已经实施的行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方,
称该案件的案情不值
考虑。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时不考虑母亲或父亲的收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年的保险费,则有权获福利金(《老年和遗属保险法》第五十二条),该福利金的支付不考虑住所和国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不考虑到人民所受到的影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也应该从人道主义干预方对这种不平衡状况进行考虑。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则的做法都是不值考虑的。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们不准备考虑所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地或文化界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后的退休金计划不考虑估计平均预期寿命。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait penser à tout.
我们不可能得面面俱到。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,不后果。
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他得不成熟,因此他的计划没有成功。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不从叙利亚撤走其外交官。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是不,不知道,我想我做不到!
Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
这个方法可不
商业方式经营的国营企业的指标
预算目标。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的
由。
Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.
应当特别最不发达国家的困境,尤其是它们对于支持建造必不可少的基础设施作为多样
高竞争力的基础的迫切需要。
Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
因此非洲国家集团不明白为什么委员会不处
这些事项。
La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.
重要的是,该方法旨在评估拟议的行动:它不为已经实施的行动进行影响评估。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不值得。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时不母亲或父亲的收入。
Les pensions sont versées sans considération du lieu de résidence et de la nationalité.
如果被保险人支付了至少一整年的保险费,则有权获得福利金(《老年遗属保险法》第五十二条),该福利金的支付不
住所
国籍。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不到人民所受到的影响。
Il conviendrait d'examiner ce problème aussi dans le cadre des interventions humanitaires.
也应该从人道主义干预方面对这种不平衡状况进行。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则的做法都是不值得的。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不家庭收入情况。
Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.
这并非意味着,我们不准备所有各种模式。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不地
或文
界限。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后的退休金计划不估计平均预期寿命。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。