L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数的
为
端
应冲淡多数
的贡献。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数的
为
端
应冲淡多数
的贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身认为是
为
端的
。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫的以
为
端接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对类犯罪的惩罚比其他
为
端的惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚的性质取决于有关成员为
端的性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称的政府官员的端
为的控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的端
为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是为了公益,而是为了品
端的政客和商
的私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置
端
为。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍是处理指称的为
端案件的主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令遗憾的是,有
指控联合国
员自己从事了
端性
为。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为端
为。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件的判决应以关于端
为的《诉讼程序法》为根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有端
为均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
为
视为
为
端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
包括性虐待和性剥削问题以及其他
类的严重
为
端。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是
为
端的刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪为的严重程度,
为构成
为
端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和员的
端
为令
关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,端
为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的应冲淡多数人的贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女人被认的女人。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫的人以接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪的惩罚比其他的惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚的性质取决于有关成员的性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称的政府官员的的控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政了公益,而
了品
的政客和商人的私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种
。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍处理指称的
案件的主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令人遗憾的,有人指控联合国人员自己从事了
性
。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件的判决应以关于的《诉讼程序法》
根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种被视
,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类的严重。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都的刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪的严重程度,这种
构成
(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和人员的令人关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但,
的报告
无法预测的,在一段时间里数量的差异
在预期之内的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的不
不应冲淡多数人的贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因,
女人被认
是
不
的女人。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫的人以不
接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪的惩罚比其他不
的惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚的性质取决于有关成员不
的性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称的政府官员的不的控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本的不
削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是了公益,而不是
了品
不
的政客和商人的私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决不允许受到如侵蚀;必须严厉处置这种不
。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与同时,纪律指示仍是处理指称的
不
案件的主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令人遗憾的是,有人指控联合国人员自己从事了不性
。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列不
。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对类案件的判决应以关于不
的《诉讼程序法》
根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有不均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种被视
不
,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类的严重不
。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不
的刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪的严重程度,这种
构成
不
(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和人员的不令人关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,不的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的为不端不应冲淡多数人的
。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
,单身女人被认为是
为不端的女人。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参卖淫的人以
为不端接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪的惩罚比其他为不端的惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚的性质取决于有关成员为不端的性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称的政府官员的不端为的控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的不端为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是为了公益,而不是为了品不端的政客和商人的私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决不允许受到如侵蚀;必须严厉处置这种不端
为。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
时,纪律指示仍是处理指称的
为不端案件的主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令人遗憾的是,有人指控联合国人员自己从事了不端性为。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为不端为。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对类案件的判决应以关于不端
为的《诉讼程序法》为根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种为被视为
为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类的严重为不端。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是为不端的刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪为的严重程度,这种
为构成
为不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和人员的不端为令人关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,不端为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人为不端不应冲淡多数人
贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女人被认为是为不端
女人。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫人以
为不端接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪惩罚比其他
为不端
惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚性质取决于有关成员
为不端
性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指府
员
不端
为
控诉由检
门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端
为削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
治是为了公益,而不是为了品
不端
客和商人
私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决不允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种不端为。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍是处理指为不端案件
主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令人遗憾是,有人指控联合国人员自己从事了不端性
为。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列为不端
为。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件判决应以关于不端
为
《诉讼程序法》为根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种为被视为
为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类严重
为不端。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是为不端
刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪为
严重程度,这种
为构成
为不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和人员不端
为令人关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,不端为
报告是无法预测
,在一段时间里数量
差异是在预期之内
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数的
为
应冲淡多数
的贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女被认为是
为
的女
。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫的以
为
受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪的惩罚比其他为
的惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚的性质取决于有关成员为
的性质
严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称的政府官员的为的控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是为了公益,而是为了品
的政客
的私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种
为。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍是处理指称的为
案件的主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令遗憾的是,有
指控联合国
员自己从事了
性
为。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为为。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件的判决应以关于为的《诉讼程序法》为根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有为均应按适当法律程序予以调查
惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种为被视为
为
,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待性剥削问题以及其他种类的严重
为
。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)开办妓院生活等都是
为
的刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪为的严重程度,这种
为构成
为
(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维员的
为令
关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数应冲淡多数
贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女被认
是
女
。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫以
接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪惩罚比其他
惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚性质取决于有关成员
性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称政府官员
控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是了公益,而
是
了品
政客和
私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种
。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍是处理指称案件
主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令遗憾
是,有
指控联合国
员自己从事了
性
。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列
。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件判决应以关于
《诉讼程序法》
根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种被视
,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类严重
。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪严重程度,这种
构成
(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和员
令
关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,报告是无法预测
,在一段时间里数量
差异是在预期之内
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数为不端不应冲淡多数
贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女被认为是
为不端
女
。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖以
为不端接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪惩罚比其他
为不端
惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚性质取决于有关成员
为不端
性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称政府官员
不端
为
控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端
为削弱了他们自己必须发挥
关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是为了益,而不是为了品
不端
政客和商
私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
任决不允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种不端
为。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍是处理指称为不端案件
主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令遗憾
是,有
指控联合国
员自己从事了不端性
为。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列为不端
为。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件判决应以关于不端
为
《诉讼程序法》为根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种为被视为
为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类严重
为不端。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖(pimping)和开办妓院生活等都是
为不端
刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪为
严重程度,这种
为构成
为不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和员
不端
为令
关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,不端为
报告是无法预测
,在一段时间里数量
差异是在预期之内
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的端
应冲淡多数人的贡献。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女人被认端的女人。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫的人以端接受审判。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪的惩罚比其他端的惩罚更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处罚的性质取决于有关成员端的性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称的政府官员的端
的控诉由检察官部门进
调查。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的端
削弱
他们自己必须发挥的关键作用。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治公益,而
品
端的政客和商人的私利。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种
端
。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍处理指称的
端案件的主要机制。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令人遗憾的,有人指控联合国人员自己从事
端性
。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列
端
。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件的判决应以关于端
的《诉讼程序法》
根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有端
均应按适当法律程序予以调查和惩处。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种被视
端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类的严重端。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都端的刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪的严重程度,这种
构成
端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和人员的端
令人关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但,
端
的报告
无法预测的,在一段时间里数量的差异
在预期之内的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。