法语助手
  • 关闭

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数人不端不应冲淡多数人贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为是不端女人。

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫人以不端接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪惩罚比其他不端惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚取决于有关成员不端和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称政府官员不端控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身不端为削弱了他们自发挥关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而不是为了品不端政客和商人私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决不允许受到如此侵蚀;严厉处置这种不端为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是处理指称不端案件主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾是,有人指控联合国人员自从事了不端为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界议事规则模型,把骚扰列为不端为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件判决应以关于不端《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种为被视为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括虐待和剥削问题以及其他种类严重不端

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不端刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪严重程度,这种为构成不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员不端为令人关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,不端报告是无法预测,在一段时间里数量差异是在预期之内

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数应冲淡多数的贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单被认为是

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫的接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪的惩罚比其他的惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚的性质取决于有关成员的性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称的政府官员的为的控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而是为了品的政客和商的私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是处理指称的案件的主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

遗憾的是,有指控联合国员自己从事了为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件的判决应以关于为的《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有为均应按适当法律程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

为被视为,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他类的严重

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是的刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪为的严重程度,这为构成(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和员的为令关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément, senseur, sensibilisable, sensibilisateur, sensibilisation, sensibilisatrice, sensibilisé,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数人的不端不应冲淡多数人的贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为是不端的女人。

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

中,参与卖淫的人以不端审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪的惩罚比其他不端的惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚的性质取决于有关成员不端的性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称的政府官员的不端为的控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

,他们本身的不端为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而不是为了品不端的政客和商人的私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决不允如此侵蚀;必须严厉处置这种不端为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是处理指称的不端案件的主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾的是,有人指控联合国人员自己从事了不端为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为不端为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件的判决应以关于不端为的《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种为被视为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类的严重不端

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不端的刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪为的严重程度,这种为构成不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员的不端为令人关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,不端为的报告是无法预测的,一段时间里数量的差异是预期之内的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


sensitivité, sensitogramme, sensitomètre, sensitométrie, sensitométrique, sensitor, sensoriel, sensorimétrie, sensorimétrique, sensorimoteur,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

不端不应冲淡多贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女被认为是不端

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫不端接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪惩罚比其他不端惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚性质取决于有关成员不端性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称政府官员不端控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身不端为削弱了他们自己必须发挥关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而不是为了品不端政客和商私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决不允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种不端为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同指示仍是处理指称不端案件主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

遗憾是,有指控联合国员自己从事了不端为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列为不端为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件判决应以关于不端《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有不端为均应按适当法程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种为被视为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类严重不端

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不端刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪严重程度,这种为构成不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和不端为令关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,不端报告是无法预测,在一段间里差异是在预期之内

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


sensuellement, s'ensuivre, sentant, sente, sentence, sentencieusement, sentencieux, senteneieusement, senteur, senti,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数人不端不应冲淡多数人贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为是不端女人。

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫人以不端接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪比其他不端更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

性质取决于有关成员不端性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称政府官员不端控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身不端为削弱了他们自己必关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而不是为了品不端政客和商人私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决不允许受到如此侵蚀;必严厉置这种不端为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是理指称不端案件主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾是,有人指控联合国人员自己从事了不端为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列为不端为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件判决应以关于不端《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种为被视为不端,应依法款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类严重不端

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不端刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪严重程度,这种为构成不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员不端为令人关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,不端报告是无法预测,在一段时间里数量差异是在预期之内

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


sentoku, s'entraider, s'entre-déchirer, s'entremettre, s'entre-tuer, s'envaser, s'envoler, seoir, seorzonère, séoul, sep, sépale, sépaloïde, sépara, séparabilité, séparable, séparage, séparateur, séparatif, séparation, séparation de duplex, séparatisme, séparatiste, séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer, sépareur,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数人不端不应冲淡多数人贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为是不端女人。

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫人以不端接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪惩罚比其他不端惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚性质取决于有关成员不端性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称政府官员不端控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身不端为削弱了他们自己必须发挥关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而不是为了品不端政客和商人私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决不允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种不端为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是处理指称不端案件要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾是,有人指控联合国人员自己从事了不端为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列为不端为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件判决应以关于不端《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种为被视为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类严重不端

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不端刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪严重程度,这种为构成不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员不端为令人关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,不端报告是无法预测,在一段时间里数量差异是在预期之内

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


septain, septaine, septal, septalium, septane, septante, septantième, septaria, septarium, septavalence,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数应冲淡多数的贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单被认为是

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫的接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪的惩罚比其他的惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚的性质取决于有关成员的性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称的政府官员的为的控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而是为了品的政客和商的私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是处理指称的案件的主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

遗憾的是,有指控联合国员自己从事了为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件的判决应以关于为的《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有为均应按适当法律程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

为被视为,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他类的严重

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是的刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪为的严重程度,这为构成(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和员的为令关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


septemvirat, septénaire, septennal, septennalité, septennat, septentrion, septentrional, septentrionaline, septicémie, septicémique,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable品~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数人应冲淡多数人贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为女人。

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫人以接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这类犯罪惩罚比其他惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚性质取决于有关成员性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称府官员控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身为削弱了他们自己必须发挥关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

为了公益,而为了品客和商人私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍处理指称案件主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾,有人指控联合国人员自己从事了为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列为为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此类案件判决应以关于《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有为均应按适当法律程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种为被视为,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他种类严重

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都刑事犯罪。

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪严重程度,这种为构成(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员为令人关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

报告无法预测,在一段时间里数量差异在预期之内

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


septime, septimo, septique, -septique, septite, sept-mâts, septmoncel, septotome, septotomie, septuagénaire,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

malhonnête; déshonorable~comportement déshonorable; conduite immorale Fr helper cop yright

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数人的不端不应冲淡多数人的贡献。

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为是不端的女人。

Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.

在实践中,参与卖淫的人以不端接受审判。

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

对这的惩罚比其他不端的惩罚更严厉。

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

处罚的性质取决于有关成员不端的性质和严重程度。

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

对于指称的政府官员的不端为的控诉由检察官部门进调查。

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身的不端为削弱他们自己必须发挥的关键作用。

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为公益,而不是为不端的政客和商人的私利。

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决不允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种不端为。

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是处理指称的不端案件的主要机制。

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾的是,有人指控联合国人员自己从事不端为。

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为不端为。

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

对此案件的判决应以关于不端为的《诉讼程序法》为根据。

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有不端为均应按适当法律程序予以调查和惩处。

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

这种为被视为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

这包括性虐待和性剥削问题以及其他种的严重不端

De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不端的刑事

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据为的严重程度,这种为构成不端(Vergehen)或者严重(Verbrechen)。

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员的不端为令人关切,应立即采取应对措施。

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,不端为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不端 的法语例句

用户正在搜索


sépulcre, sépulture, Séquanien, séquelle, séquelles, séquençage, séquence, séquencement, séquencer, séquenceur,

相似单词


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,