Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都确定的。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都确定的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率我们
确定他存
。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复断地计划着、斟酌着
确定的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场确定。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会会达到两百万,还
确定。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并代表可确定
哪些人死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成商品
应者,而其价格又
买者而
卖者所确定?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还同意
确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定存
律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它一个开放和
确定的概念,它
人类智慧
其创造物中无所
的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然确定,已从预算中取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他确定该术语
否
其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并试图确定个人行
的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍时代主题,但
确定、
稳定
素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念国际法中的规范性地位也有
确定之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存的
确定状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和确定的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、人道,监禁条件
确定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况一个主要
确定
素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感到可能抽象地确定这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是确
的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们所以说或然率是因为我们
确
他
在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复断地计划着、斟酌着
确
的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场确
。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神》
继续下跌51%,累计会
会达到两百万,还
确
。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并代表可确
是哪些人死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其价格又是买者而
卖者所确
?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还同意在确
工作人员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和确
的概念,它是人类智慧在其创造物中无所
在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然确
,已从预算中取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他确
该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并试图确
个人行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但确
、
稳
因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有确
处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区在的
确
状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和确
的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、人道,监禁条件
确
。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要确
因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感到可能抽象地确
这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们他存在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复断地计划着、斟酌着
的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税事,部长的立场
。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会会达到两百万,还
。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并代表可
是哪些人死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其价格又是买者而
卖者所
?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还同意在
工作人员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图存在律师聘约的
方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是放和
的概念,它是人类智慧在其创造物中无所
在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然,已从预算中取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并试图
人行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但、
稳
因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这概念在国际法中的规范性地位也有
之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、人道,监禁条件
。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是主要
因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感到可能抽象地
这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有西都是不确定的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们不确定他存在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确定。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达到两百万,还不确定。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并不代表可确定是哪些人死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其价格又是买者而不卖者所确定?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物无所不在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然不确定,已从取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他不确定该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法的规范性地位也有不确定之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和不确定的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不人道,监禁条件不确定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉世上的所有东西都是不确定的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们不确定他存在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定的未。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确定。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达两百万,还不确定。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并不代表可确定是哪些人死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其价格又是买者而不卖者所确定?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然不确定,已从预算中取消了直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他不确定该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和不确定的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不人道,监禁条件不确定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感不可能抽象地确定这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来世上的所有东西都是不确定的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然是因为我们不确定他存在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减一事,部长的立场不确定。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达万,还不确定。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并不代可确定是哪些人死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其价格又是买者而不卖者所确定?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然不确定,已从预算中取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他不确定该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和不确定的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不人道,监禁条件不确定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感不可能抽象地确定这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是不确定的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们不确定他存在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确定。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达到两百万,还不确定。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并不代表可确定是哪些人死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其价格又是买者而不卖者所确定?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作人员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然不确定,已从预算中取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先(
坚合众国)说他不确定该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个人行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和不确定的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不人道,监禁条件不确定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是不确定的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们不确定他存在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确定。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达到两百万,还不确定。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35并不代表可确定是哪些
。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其
是买者而不卖者所确定?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在确定工作员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然不确定,已从预算中取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他不确定该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图确定个行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不确定、不稳定因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和不确定的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不道,监禁条件不确定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地确定这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是不的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因为我们不他存在。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不的未来。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达到两百万,还不。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
威特承认,增加35
死亡并不代表可
是哪些
死亡。
Des fournisseurs de marchandises dont le prix est déterminé par l'acheteur et non le vendeur?
成为商品应者,而其价格又是买者而不卖者所
?
Ils n'approuvaient pas non plus la méthode suivie pour élaborer le barème.
他们还不同意在员薪金税率表时所采用的方法。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不的概念,它是
类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Les conditions de sécurité restant incertaines, le montant correspondant a été supprimé du budget.
由于安全状况仍然不,已从预算中取消了第三架直升机的经费。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.
Sigman先生(美利坚合众国)说他不该术语是否在其他地方使用过。
Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.
专家小组并不试图个
行为的犯罪意图。
Cependant, les facteurs d'incertitude et d'instabilité se sont accrus.
和平与发展仍是时代主题,但不、不稳
因素有所增加。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不之处。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不状况。
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国的援助分配也具有选择性和不的特点。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不道,监禁条件不
。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不因素。
Il était toutefois impossible d'en déterminer l'effet in abstracto.
然而,大家感到不可能抽象地这类条款的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。