法语助手
  • 关闭

不正当的

添加到生词本

déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都是正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则,任何婚姻以外性行为都正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须自愿,没有受到正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

何孩子在中心里搞性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,何婚姻以外性行为都是

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方行为却何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认安全是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器何使用都是使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有要通过这种手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有到胁迫和压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,保护免遭歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人逗留提供便者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都是正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当活动都要被开

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

原则是,任何婚姻以外行为都是正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模武器任何使用都是正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源正当使

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩心里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

认为大规模毁灭性武器任何使都是正当使

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现何处,它都是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔局声,“活动”是进行政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认安全利益,是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用都是使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种手段予以证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何处,它都是可恨可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受免遭任何歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞正当性活动要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

我们认为大规模毁灭性武器任何使用正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

我们没有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现在何是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,
déloyale
malhonnête
véreux, se

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是正当

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当政治干预。

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估另一个问题是信息资源正当使用。

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何中心里搞正当性活动都要被开除。

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是正当

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方正当行为却受任何制裁。

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.

贩运人口是一种正当移徙。

Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.

认为大规模毁灭性武器任何使用都是正当使用。

Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.

有任何利益要通过这种正当手段予以保证。

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿有受到胁迫和正当压力。

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关正当招聘做法指控屡见鲜。

Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.

论恐怖主义出现何处,它都是可恨正当可容忍

L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

应删除题为“正当好处”第28条。

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理履行正当付款义务办法。

Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.

因此,这些机构内管理方面正当现象应得到彻底调查。

La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.

中央银行进行严密监督,以便查明和监测个人帐户寻常正当交易。

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他经常会成为正当诱惑尝试目标。

La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.

《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何正当歧视。

Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.

直接或间接为外国人正当逗留提供便利者,处以徒刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不正当的 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


不正, 不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行,