Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出
。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出
。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判决,提出
。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
服贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍服再次
。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出庭,他们表示服罪。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
分庭目前
理五个
服判决
。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁决,可向高等法院再次提出
。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他对所有指控罪名均服罪。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有服之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 审讯第一天,提交人
服罪。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服
述判决,向最高法院提起
。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待分庭审理的
服判决
件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交人服判决,向昆士兰
法院提出
。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了服判决和刑罚的
申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服
法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会提出
。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告6月14日初次出庭期间对该项指控表示
服罪。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些服的个人会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的服判决
,其中一宗将
8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地服管,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭理这些
后,将有11份
服判决的
留待其审理。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决
上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判决,
上诉。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
服贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍服
上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初,
们表示
服罪。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分目前正在处理五个
服判决上诉案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁决,可向高等法院
上诉。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,对所有指控罪名均
服罪。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有服之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,交人
服罪。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服上述判决,向最高法院
起上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分审理的
服判决上诉案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 交人
服判决,向昆士兰上诉法院
上诉。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均了
服判决和刑罚的上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服上诉法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会
上诉。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初期间对该项指控表示
服罪。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指,这些
服的个人会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的服判决上诉案,其中一宗将在8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而而三地
服管,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法在处理这些上诉后,将有11份
服判决的上诉留待其审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均判决
出上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者判决,
出上诉。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍再次上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出庭,他们表示罪。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分庭目前正在处理五个判决上诉案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果裁决,可向高等法
再次
出上诉。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他对所有指控罪名均罪。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,交人
罪。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因上述判决,向最高法
上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭审理的判决上诉案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 交人
判决,向昆士兰上诉法
出上诉。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均出了
判决和刑罚的上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
上诉法
裁决的当事方可向枢密
司法委员会
出上诉。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初次出庭期间对该项指控表示罪。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些的个人会从事国家和国际恐怖主义行
。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的判决上诉案,其中一宗将在8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地管,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭在处理这些上诉后,将有11份判决的上诉留待其审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判
上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判
,
上诉。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
服贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此定仍
服再次上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次庭,他们表示
服罪。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分庭目前正处理五个
服判
上诉案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁
,可向高等法院再次
上诉。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他对所有指控罪名均服罪。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有服之举,但这些官员均已下
。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 讯第一天,
交人
服罪。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服上述判
,向最高法院
起上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭理的
服判
上诉案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 交人
服判
,向昆士兰上诉法院
上诉。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均了
服判
和刑罚的上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服上诉法院裁
的当事方可向枢密院司法委员会
上诉。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告6月14日初次
庭期间对该项指控表示
服罪。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指,这些
服的个人会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待的
服判
上诉案,其中一宗将
8月裁
。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地服管,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭处理这些上诉后,将有11份
服判
的上诉留待其
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出上
。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判决,提出上
。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
服贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍服再次上
。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出,他们表示
服罪。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上目前正在处理五个
服判决上
案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁决,可向高等法院再次提出上
。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他对所有指控罪名均服罪。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有服之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,提交人服罪。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服上述判决,向最高法院提起上
。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上审理的
服判决上
案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交人服判决,向昆士兰上
法院提出上
。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了服判决和刑罚的上
申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服上
法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会提出上
。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初次出期间对该项指控表示
服罪。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些服的个人会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的服判决上
案,其中一宗将在8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地服管,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法在处理这些上
后,将有11份
服判决的上
留待其审理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均判决提出上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者判决,提出上诉。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿决定仍
再次上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出庭,他们表示。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分庭目前正在处理五个判决上诉案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果裁决,可向高等法院再次提出上诉。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他所有指控
名均
。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
管有些
有
之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,提交。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因上述判决,向最高法院提起上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭审理的判决上诉案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交判决,向昆士兰上诉法院提出上诉。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了判决和刑罚的上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
上诉法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会提出上诉。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初次出庭期间该项指控表示
。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些的个
会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的判决上诉案,其中一宗将在8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地管,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭在处理这些上诉后,将有11份判决的上诉留待其审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判决,提出上诉。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
服贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍服再次上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出庭,他们表示服罪。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分庭目前正在处五个
服判决上诉案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁决,可向高等法院再次提出上诉。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他对所有指控罪名均服罪。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有服之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在讯第一天,提交人
服罪。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服上述判决,向最高法院提起上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭服判决上诉案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交人服判决,向昆士兰上诉法院提出上诉。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了服判决和刑罚
上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服上诉法院裁决
当事方可向枢密院司法委员会提出上诉。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初次出庭期间对该项指控表示服罪。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些服
个人会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待服判决上诉案,其中一宗将在8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份省长和地方头目一而再再而三地
服管,这是非常棘手
问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭在处这些上诉后,将有11份
服判决
上诉留待其
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判决,提出上诉。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
服贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请此决定仍
服再次上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出庭,他们表示服
。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分庭目前正在处理五个服判决上诉案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁决,可向高等法院再次提出上诉。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他所有指控
名均
服
。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
有些
有
服之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,提交服
。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服上述判决,向最高法院提起上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭审理的服判决上诉案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交服判决,向昆士兰上诉法院提出上诉。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了服判决和刑罚的上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服上诉法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会提出上诉。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初次出庭期间该项指控表示
服
。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些服的个
会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的服判决上诉案,其中一宗将在8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地服
,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭在处理这些上诉后,将有11份服判决的上诉留待其审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均决提出上诉。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者决,提出上诉。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得
贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍再次上诉。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出庭,他们表示罪。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
上诉分庭目前正在处理决上诉案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果裁决,可向高等法院再次提出上诉。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他对所有指控罪名均罪。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,提交人罪。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因上述
决,向最高法院提起上诉。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭审理的决上诉案件共有11件。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交人决,向昆士兰上诉法院提出上诉。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了决和刑罚的上诉申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
上诉法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会提出上诉。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初次出庭期间对该项指控表示罪。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些的
人会从事国家和国际恐怖主义行动。
Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.
目前有2宗待审的决上诉案,其中一宗将在8月裁决。
L'attitude persistante de défi qu'affichent certains des principaux gouverneurs et dirigeants locaux est troublante.
一些主要省份的省长和地方头目一而再再而三地管,这是非常棘手的问题。
Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.
国际法庭在处理这些上诉后,将有11份决的上诉留待其审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。