Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这你的错,
我的错。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这你的错,
我的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你在思考
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的“像”别人那样生活,
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义人决定的,
来自于人类的理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德建立在信仰基础上,
建立在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语我的任务,
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦惩
,
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 软弱.
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则,
要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅让人们注意,
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年个漫长的过程,
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以我度自己,
伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候为le你能回来,
让自己找借口
离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我的闹钟,
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作一种选择,
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这游行
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的她自己本人,
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉油煎的,
在烤架上烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义存在着
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他主动辞职的,
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,为了自己
为了他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不你的错,而
我的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不思考而
。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不“像”别人那样生活,而
“
”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不人决定的,而
来自于人类的理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不建立
信仰基础上,而
建立
理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不我的任务,而
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不软弱. 而
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅不让人们注意,而
使人们回
。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
不
个漫长的过程,而
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不我度自己,而
伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不为le你能回来,而
让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我的不闹钟,而
梦
。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作不一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不她自己本人,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不油煎的,而
烤架上烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义不存
着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不主动辞职的,而
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,不为了自己而
为了他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这你的错,而
的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你在思考而
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的“像”别人那样生活,而
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义人决定的,而
来自于人类的理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并建立在信仰基
,而
建立在理性基
。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
习法语
的任务,而
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 软弱. 而
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则,
要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅让人们注意,而
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年个漫长的过程,而
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以度自己,而
伞度
。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候为le你能回来,而
让自己找借口
离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒的
闹钟,而
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
们一起工作
一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的她自己本人,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉油煎的,而
在烤架
烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义存在着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他主动辞职的,而
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,为了自己而
为了他人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这你
错,而
我
错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你在思考而
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重“像”别
那样生活,而
“在”别
中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正正义
决定
,而
来自于
类
理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并建立在信仰基础上,而
建立在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语我
任务,而
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 软弱. 而
坚定. 意思
真正
团结, 就
讲原则,
软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正优雅
让
们注意,而
们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年个漫长
过程,而
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以我度自己,而
伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候为le你能回来,而
让自己找借口
离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我闹钟,而
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表她自己本
,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉油煎
,而
在烤架上烤
。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
真正
意义
存在着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他主动辞职
,而
被革职
。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢去爱,
为了自己而
为了他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这你的错,而
我的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你在思考而
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的“像”别人那样生活,而
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义人决定的,而
来自于人类的
。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
竟还有很多道德并
建立在信仰基础上,而
建立在
基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语我的任务,而
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 软弱. 而
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则,
要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅让人们注意,而
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年个漫长的过程,而
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以我度自己,而
伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候为le你能回来,而
让自己找借口
离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我的闹钟,而
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的她自己本人,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉油煎的,而
在烤架上烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义存在着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他主动辞职的,而
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,为了自己而
为了他人。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不你的错,而
我的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不在思考而
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不“像”别人那样生活,而
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不人决定的,而
来自于人类的理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不建立在信仰
,而
建立在理性
。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不我的任务,而
欢,
欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不软弱. 而
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅不让人们注意,而
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年不个漫长的过程,而
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不我度自己,而
伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不为le你能回来,而
让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我的不闹钟,而
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作不一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不她自己本人,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不油煎的,而
在烤架
烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义不存在着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不主动辞职的,而
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,不为了自己而
为了他人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不你的错,而
的错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不在思考而
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不“像”别人那样生活,而
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不人决定的,而
来自于人类的理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不建立在信仰基础上,而
建立在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不的任务,而
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不惩罚,而
一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不软弱. 而
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅不让人们注意,而
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年不个漫长的过程,而
那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不自己,而
伞
。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不为le你能回来,而
让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒的不
闹钟,而
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
们一起工作不
一种选择,而
一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不游行而
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不她自己本人,而
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不油煎的,而
在烤架上烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义不存在着而
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不主动辞职的,而
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,不为了自己而
为了他人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不是你错,而是我
错。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不是在思考而是在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要不是“像”别人那样生活,而是“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
义不是人决定
,而是来自于人类
理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不是建立在信仰基础上,而是建立在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不是我任务,而是喜欢,仅仅是喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不是惩罚,而是一种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要团结, 就要
, 不要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
优雅不是让人们注意,而是使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年不是个漫长过程,而是那么一转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不是我度自己,而是伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我不是闹钟,而是梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们一起工作不是一种选择,而是一项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不是游行而是宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不是她自己本人,而是象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不是油煎,而是在烤架上烤
。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人意义不是存在着而是生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不是主动辞职,而是被革职
。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢去爱,不是为了自己而是为了他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
这不你的
,
我的
。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不在思考
在空想。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不“像”别人
样生活,
“在”别人中间生活。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不人决定的,
来自于人类的理性。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不建立在信仰基础上,
建立在理性基础上。
Apprendes le fraicais ce que n'est pas une mission, simplment je l'aime !
学习法语不我的任务,
喜欢,仅仅
喜欢!
La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.
痛苦不惩罚,
种后果。”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不软弱.
坚定. 意思
要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.
La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.
真正的优雅不让人们注意,
使人们回想。
Six ans n'est pas long - il passe en un instant.
六年不个漫长的过程,
转即逝。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不我度自己,
伞度我。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不为le你能回来,
让自己找借口不离开。
Ce n’est pas le réveil qui me réveille chaque matin,c’est le rêve.
每天叫醒我的不闹钟,
梦想。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
我们起工作不
种选择,
项义务。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不游行
宣传工具。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表的不她自己本人,
象征着无耻和自大。
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不油煎的,
在烤架上烤的。
La vraie fonction de l'homme, c'est de vivre, non d'exister.
人真正的意义不存在着
生活着!
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,他不主动辞职的,
被革职的。
Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux.
应该勇敢的去爱,不为了自己
为了他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。