Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不,务请不
害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以来维持文化多样性,而又不
害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成协,那么就必须以不
害原有立场的方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不
害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该
害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因,有可能仅根据卷宗判案,而不
害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能害谈判成功的任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因,该决议草案根本不
害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,害不限于物质的或精神的
害。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样,而又不损害国
。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
裁
度必须谨慎地逐渐进
,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈此类妥协,那么就必须以不损
原有立场的方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损会议以来取得的
就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构
威胁的某个政府而又不损
该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造损
的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损
另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗案,而不损
公平审
的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损谈
功的任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损审议会议取得的
就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损不限于物质的或精神的损
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,请不损害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的
。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前处境中的要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现
目标:惩罚
对和平构成威胁的某个
府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
们将不允许损害北京会议以来取得的
就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其
标:惩罚其政策对和平构
的某个政府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
们必须确保,在执
支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判功的任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是此来
化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须不损害原有立场的方式
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐,
便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在后的任何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害任何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策
和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是何一个国家的,也不损害
何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害何缔约国在以后的
何诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在不损害第24条规定的情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本不损害审议会议取得的成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在不损害何一方立场的情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在损害未来发展利益
前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们允,务请
损害我目前处境中
信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又损害国家团结。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在损害《公约》
情况下这样做。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以损害原有立
式进
。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
13
17
损害《规约》
二十七
。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将允许损害北京会议以来取得
成就。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式标准化
应该损害灵活性。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁
某个政府而又
损害该国平民
利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
造成损害
义务反映在
6
草案里。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它是针对任何一个国家
,也
损害任何人
利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执支助
一个
面时,
应该损害另一个
面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判
原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且损害任何缔约国在以后
任何诉讼程序中
权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在损害
24
规定
情况下”一语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事应
采取可能损害谈判成功
任何
动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本损害审议会议取得
成就。
Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.
我们敦促在损害任何一
立
情况下恢复和谈。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
提交报告只会损害委员会
努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照2款
规定,损害
限于物质
或精神
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。