法语助手
  • 关闭

不损害

添加到生词本

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不,务请我目前处境中的信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是以来维持文化多样性,而又国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认为,可以在《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成协,那么就必须以原有立场的方式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将北京会议以来取得的成就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又该国平民的利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

造成的义务反映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是针对任何一个国家的,也任何人的利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助的一个方面时,应该另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

,有可能仅根据卷宗判案,而公平审判的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案文中删除“在第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能谈判成功的任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

,该决议草案根本审议会议取得的成就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在任何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,限于物质的或精神的

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不允,务请损害我目前处境中的信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是以此来维持文化多样,而又损害

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认为,可以在损害《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以损害原有立场的方式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条损害《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将允许损害北京会议以来取得的成就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该损害

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又损害该国平民的利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

造成损害的义务反映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是针对任何一个国的,也损害任何人的利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助的一个方面时,应该损害另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案文中删除“在损害第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能损害谈判成功的任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本损害审议会议取得的成就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在损害任何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会损害委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不允,务请我目前处境中的信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是以此来维持文化多样性,而又国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认为,可以在《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈此类妥协,那么就必须以原有立场的方式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将允许会议以来取得的就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构威胁的某个政府而又该国平民的利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

的义务反映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是针对任何一个国家的,也任何人的利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助的一个方面时,应该另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗案,而公平审的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案文中删除“在第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能功的任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本审议会议取得的就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在任何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,限于物质的或精神的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发的前提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不允,损害我目前处境中的信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是以此来维持文化多样性,而又损害国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认为,可以在损害《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以损害原有立场的方式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条损害《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将允许损害北京会议以来取得的成就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该损害灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又损害该国平民的

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

造成损害映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是针对任何一个国家的,也损害任何人的

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助的一个方面时,应该损害另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案文中删除“在损害第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能损害谈判成功的任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本损害审议会议取得的成就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在损害任何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会损害委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不允,务请损害我目前处境中的要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是以此来维持文化多样性,而又损害国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认,可以在损害《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以损害原有立场的方式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条损害《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将允许损害北京会议以来取得的成就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该损害灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现目标:惩罚对和平构成威胁的某个府而又损害该国平民的利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

造成损害的义务反映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是针对任何一个国家的,也损害任何人的利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助的一个方面时,应该损害另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认应从案文中删除“在损害第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能损害谈判成功的任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本损害审议会议取得的成就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在损害任何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会损害委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益的提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不允,务请损害处境中的信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

们正是以此来维持文化多样性,而又损害国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

们认为,可以在损害《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达此类妥协,那么就必须以损害原有立场的方式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条损害《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

们将允许损害北京会议以来取得的就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该损害灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其标:惩罚其政策对和平构的某个政府而又损害该国平民的利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

损害的义务反映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是针对任何一个国家的,也损害任何人的利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

们必须确保,在执支助的一个方面时,应该损害另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案文中删除“在损害第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能损害谈判功的任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本损害审议会议取得的就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

们敦促在损害任何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会损害委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益的前提下,大力促经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不允,务请损害我目前处境中的信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是此来化多样性,而又损害国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认为,可损害《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么就必须损害原有立场的方式

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条损害《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将允许损害北京会议来取得的成就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该损害灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又损害该国平民的利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

造成损害的义务反映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是针对任何一个国家的,也损害任何人的利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助的一个方面时,应该损害另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且损害任何缔约国在后的任何诉讼程序中的权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案中删除“在损害第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能损害谈判成功的任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本损害审议会议取得的成就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在损害任何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会损害委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们不允,务请损害我目前处境中的信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是以此来维持文化多样性,而又损害国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认为,可以在损害《公约》的情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以损害原有立场的方式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

第13条第17条损害《规约》第二十七条。

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将允许损害北京会议以来取得的成就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式的标准化应该损害灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策和平构成威胁的某个政府而又损害该国平民的利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

造成损害的义务反映在第6条草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

它不是何一个国家的,也损害何人的利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助的一个方面时,应该损害另一个方面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判的原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且损害何缔约国在以后的何诉讼程序中的权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案文中删除“在损害第24条规定的情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事方应采取可能损害谈判成功的动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本损害审议会议取得的成就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在损害何一方立场的情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会损害委员会的努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益前提下,大力促进经济增长。

Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...

如果他们允,务请损害我目前处境中信誉为要。

Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.

我们正是以此来维持文化多样性,而又损害国家团结。

Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.

我们认为,可以在损害《公约》情况下这样做。

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以损害原有立式进

Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.

1317损害《规约》二十七

Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.

我们将允许损害北京会议以来取得成就。

La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.

报告格式标准化应该损害灵活性。

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁某个政府而又损害该国平民利益。

L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.

造成损害义务反映在6草案里。

Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.

是针对任何一个国家,也损害任何人利益。

Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

我们必须确保,在执支助一个面时,应该损害另一个面。

On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.

因此,有可能仅根据卷宗判案,而损害公平审判原则。

Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.

协商应予保密,且损害任何缔约国在以后任何诉讼程序中权利。

Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.

普遍认为应从案文中删除“在损害24规定情况下”一语。

Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.

当事采取可能损害谈判成功任何动。

Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.

因此,该决议草案根本损害审议会议取得成就。

Nous appelons instamment à la reprise des pourparlers de paix, sans préjuger des positions des uns et des autres.

我们敦促在损害任何一情况下恢复和谈。

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

提交报告只会损害委员会努力。

Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.

按照2款规定,损害限于物质或精神损害

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不损害 的法语例句

用户正在搜索


dépiler, dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter,

相似单词


不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好,