Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇明
承诺之
就予以除名
做法是不慎
。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇明
承诺之
就予以除名
做法是不慎
。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪定
6 500万美元
预算既不是大手大脚
,也不是不慎
。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在裁军与不扩散之间取得慎平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题
全世界人民
期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是不慎。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎
行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样意见,即加快选举进程将是不慎
,除非选举所有各方面
问题都已明
界定,该地区安全形势足够稳定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎话,
经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础上
关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎
,也是不符合成本效益
。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求得到较新数字,它得到
答复是,
定总估计数是一项非常费力和费钱
活动,因此,一年进行一次以上这种活动被认为是不慎
做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作这样一个广泛
新解释不仅未能通过合法性
考验,甚至不符合慎
标准,因为为单方面
先发制人行动提供假合法
借口只能够加深困扰国际社会
紧张和危机气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇明
之前就予以除名
做法是不慎
。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉定
6 500万美元
预算既不是大手大脚
,也不是不慎
。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在裁军与不扩散之间取得慎平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题
全世界人民
期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,先脱离名单再作出特殊待遇是不慎
。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎
行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样意见,即加快选举进程将是不慎
,除非选举所有各方面
问题都已明
界定,该地区安全形势足够稳定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎话,
前
经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础
前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势恶化可能导致无法马
使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎
,也是不符合成本效益
。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求得到较新数字,它得到
答复是,
定总估计数是一项非常费力和费钱
活动,因此,一年进行一次以
这种活动被认为是不慎
做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作这样一个广泛
新解释不仅未能通过合法性
考验,甚至不符合慎
标准,因为为单方面
先发制人行动提供假合法
借口只能够加深困扰国际社会
紧张和危机气氛。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇承诺之前就予以除名
做法是不慎
。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉定
6 500万美元
预算既不是大手大脚
,也不是不慎
。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
此,需要在裁军与不扩散之间取得慎
平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题
全世
人民
期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是不慎
。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条目
是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎
行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
此,我们赞成这样
意见,即加快选举进程将是不慎
,除非选举所有各方面
问题都已
定,该地区安全形势足够稳定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎话,目前
经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础上
目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎
,也是不符合成本效益
。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求得到较新数字,它得到
答复是,
定总估计数是一项非常费力和费钱
活动,
此,一年进行一次以上这种活动被认为是不慎
做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作这样一个广泛
新解释不仅未能通过合法性
考验,甚至不符合慎
标准,
为为单方面
先发制人行动提供假合法
借口只能够加深困扰国际社会
紧张和危机气氛。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇明确承诺之前就予以除名
做法是不慎
。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉确定6 500万美元
预算既不是大手大脚
,也不是不慎
。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在裁军与不扩散之间取得慎平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎行为再次打击了渴望
平解决巴勒斯坦问
世界人民
期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是不慎。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条目
是要保护仲裁庭对当事人采取异乎
不慎
行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样意见,即加快选举进程将是不慎
,除非选举所有各方面
问
都已明确界定,该地区安
形势足够稳定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎话,目前
经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础上
目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安局势
恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎
,也是不符合成本效益
。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求得到较新数字,它得到
答复是,确定总估计数是一项非
费力
费钱
活动,因此,一年进行一次以上这种活动被认为是不慎
做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作这样一个广泛
新解释不仅未能通过合法性
考验,甚至不符合慎
标准,因为为单方面
先发制人行动提供假合法
借口只能够加深困扰国际社会
紧张
危机气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇的明确承诺之前就予以除名的做法是的。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉确的6 500万美元的预算既
是大手大脚的,也
是
的。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在裁军与扩散之间取得
的平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极的行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题的全世界人民的期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是的。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条的目的是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和的行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样的意见,即加快选举进程将是的,除非选举所有各方面的问题都已明确界
,该地区安全形势足够稳
。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们的话,目前的经济秩序可能
化,甚至使建立在强制基础上的目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势的恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是的,也是
符合成本效益的。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员要求得到较新的数字,它得到的答复是,确
总估计数是一项非常费力和费钱的活动,因此,一年进行一次以上这种活动被认为是
的做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作的这样一个广泛新解释
仅未能通过合法性的考验,甚至
符合
的标准,因为为单方面的先发制人行动提供假合法的借口只能够加深困扰国际社
的紧张和危机气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇的明确承诺之前就予以除名的做法不慎
的。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉确定的6 500万美元的预算既不手
脚的,也不
不慎
的。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在裁军与不扩散之间取得慎的平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎的行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题的全世界人民的期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺不慎
的。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条的目的要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎
的行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样的意见,即加快选举进程将不慎
的,除非选举所有各方面的问题都已明确界定,该地区安全形势
定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎的话,目前的经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础上的目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势的恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开不慎
的,也
不符合成本效益的。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求得到较新的数字,它得到的答复,确定总估计数
一项非常费力和费钱的活动,因此,一年进行一次以上这种活动被认为
不慎
的做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作的这样一个广泛新解释不仅未能通过合法性的考验,甚至不符合慎
的标准,因为为单方面的先发制人行动提供假合法的借口只能
加深困扰国际社会的紧张和危机气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获得有关特别待遇的明确承诺之前就予以除名的做法是不慎的。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉确定的6 500万美元的预算既不是大手大脚的,也不是不慎的。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在军与不扩散之间取得慎
的平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎的行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题的全世界人民的期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,名单再作出特殊待遇承诺是不慎
的。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条的目的是要保庭对当事人采取异乎寻常和不慎
的行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样的意见,即加快选举进程将是不慎的,除非选举所有各方面的问题都已明确界定,该地区安全形势足够稳定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎的话,目前的经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础上的目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势的恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎的,也是不符合成本效益的。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求得到较新的数字,它得到的答复是,确定总估计数是一项非常费力和费钱的活动,因此,一年进行一次以上这种活动被认为是不慎的做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作的这样一个广泛新解释不仅未能通过合法性的考验,甚至不符合慎
的标准,因为为单方面的
发制人行动提供假合法的借口只能够加深困扰国际社会的紧张和危机气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
没有获得有关特别待遇的明确承诺之前就予
的做法是不慎
的。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,堪培拉确定的6 500万美元的预算既不是大手大脚的,也不是不慎
的。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要裁军与不扩散之间取得慎
的平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎的行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题的全世界人民的期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,先脱离单再作出特殊待遇承诺是不慎
的。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条的目的是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎的行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样的意见,即加快选举进程将是不慎的,
非选举所有各方面的问题都已明确界定,该地区安全形势足够稳定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎的话,目前的经济秩序可能会固定化,甚至使
强制基础上的目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势的恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎的,也是不符合成本效益的。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求得到较新的数字,它得到的答复是,确定总估计数是一项非常费力和费钱的活动,因此,一年进行一次上这种活动被认为是不慎
的做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作的这样一个广泛新解释不仅未能通过合法性的考验,甚至不符合慎
的标准,因为为单方面的先发制人行动提供假合法的借口只能够加深困扰国际社会的紧张和危机气氛。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne serait pas prudent de quitter la catégorie des PMA sans avoir obtenu au préalable d'engagements de traitement spécial.
在没有获有
特别待遇的明确承诺之前就予以除名的做法是不慎
的。
Le budget de 65 millions de dollars prévu à Canberra n'était, je pense, ni excessif ni imprudent.
我认为,在堪培拉确定的6 500万美元的预算既不是大手大脚的,也不是不慎的。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在裁军与不扩散之间取慎
的平衡。
Cet acte inconsidéré a contrarié une fois de plus les attentes des peuples du monde entier qui aspirent au règlement pacifique de la question palestinienne.
这一极不慎的行为再次打击了渴望和平解决巴勒斯坦问题的全世界人民的期望。
Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.
因此,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是不慎的。
À son avis, l'article 18 a pour objet de protéger une partie contre tout comportement excessif et irrationnel d'un tribunal, et non contre ses propres erreurs ou choix stratégiques.
依法院看来,第18条的目的是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎的行为。
Nous estimons donc qu'il serait imprudent d'accélérer le processus électoral à moins que tous ses aspects soient clairement définis et que la situation sécuritaire dans la région soit suffisamment stable.
因此,我们赞成这样的意见,即加快选举进程将是不慎的,除非选举所有各方面的问题都已明确界定,该地区安全形势足够稳定。
L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.
如果我们不慎的话,目前的经济秩序可能会固定化,甚至使建立在强制基础上的目前
系永久化,
富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。
Il était vrai que la détérioration de la situation avait rendu les remorques inutilisables dans l'immédiat, mais il n'aurait pas été rationnel ni économique de séparer les remorques des véhicules de traction.
虽然安全局势的恶化可能导致无法马上使用拖车,但将拖车与主要车辆分开是不慎的,也是不符合成本效益的。
En réponse à sa demande de chiffres plus récents, le Comité a été informé que la préparation d'une estimation globale demandait énormément de travail et était très coûteuse, et que par conséquent il n'était pas considéré comme prudent d'établir une telle estimation plus d'une fois par an.
咨询委员会要求到较新的数字,它
到的答复是,确定总估计数是一项非常费力和费钱的活动,因此,一年进行一次以上这种活动被认为是不慎
的做法。
Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.
对该条所作的这样一个广泛新解释不仅未能通过合法性的考验,甚至不符合慎
的标准,因为为单方面的先发制人行动提供假合法的借口只能够加深困扰国际社会的紧张和危机气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。