法语助手
  • 关闭

不恰当的措词

添加到生词本

expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“恰当”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草理利用”措词恰当,认为诸如“和可持续利用”措词反而更符当代环境法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有提出,第5条草案中有“公平合理利用”措词,认为诸如“公平和可持续利用”措词反而更符合当环境法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“恰当”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草案中有“公平合理利用”措词恰当,认为诸如“公平和可持续利用”措词反而更符合当代环境法。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“恰当”、“趣味很“恶言恶语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草案中有合理利用”措词恰当,认为诸如“可持续利用”措词反而更符合当代环境法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“恰当”、“趣味很低”以语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草案中有平合理利用”措词恰当,认为平和可持续利用”措词反而更符合当代环境法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“恰当”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草案中有“公平合理利用”措词恰当,认为诸如“公平和可持续利用”措词反而更符合当代环境法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草案中有“公平合理利用”,认为诸如“公平和可持续利用”反而更符合当代环境法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“恰当”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草案中有“公平合理利用”措词恰当,认为诸如“公平和可持续利用”措词反而更符合当代环境法。

声明:以上、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,
expression impropre

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信措词是“恰当”、“趣味很低”以及“语”。

On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.

但有代表提出,第5条草案中有“公平合理利用”措词恰当,认“公平和可持续利用”措词反而更符合当代环境法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不恰当的措词 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


不起眼, 不起眼儿, 不起作用的措施, 不起作用的人, 不气馁, 不恰当的措词, 不乾不净, 不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者,