法语助手
  • 关闭

不寻常

添加到生词本

bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
常的记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

了,一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很。我确定昨天晚上的时候还没有看到这些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而的惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑的的做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾的事实,海地的情况并

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个的人,和平与发展的拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿的一个特别的例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个机会来对付这一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

们没有发现活动的迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件的子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好的报告将包括认为该项交易为交易的理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了的两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都制造出了的风险因而需承担的责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

普通或的武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论的情况下进行的。

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当的要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成的联盟有时相当

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在理会服务的一个很的开始。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
不寻常的记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

寻常了,一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很寻常。我确晚上的时候还没有看到这些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而寻常的惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑的寻常的做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾的事实,海地的情况并非寻常

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非非常寻常的安排。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个寻常的人,和平与发展的拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿的一个特别寻常的例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

认为我有了一个寻常机会来对付这一问

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

没有发现寻常活动的迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来寻常、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件寻常的子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好的报告将包括认为该项交易为寻常交易的理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常的两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都制造出了寻常的风险因而需承担的责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论寻常的情况下进行的。

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当寻常的要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

组成的联盟有时相当寻常

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在安理会服务的一个很寻常的开始。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
不寻常的记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

寻常了,他一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

寻常。我确定昨天晚上的时候还没有看到些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,构成了对孩子的残酷而寻常的惩

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

造成一些疑虑的寻常的做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾的事实,海地的情况并非寻常

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此并非非常寻常的安排。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个寻常的人,和平与发展的拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势情愿的一个特别寻常的例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个寻常机会来对付一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

他们没有发现寻常活动的迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来寻常、太复杂或缺乏任何显的法律目的,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件寻常的子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好的报告将包括认为该项交易为寻常交易的理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

现象产生了寻常的两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都制造出了寻常的风险因而需承担的责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

次一般性辩论寻常的情况下进行的。

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,一个相当寻常的要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成的联盟有时相当寻常

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

的确新加坡在安理会服务的一个很寻常的开始。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


réabonner, réabri, réabsorber, réabsorption, réac, réaccoutumance, réaccoutumer, réacquérir, réacquisition, réactance,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
不寻的记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

了,他一颗子弹都没有

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

。我确定昨天晚上的时候还没有看到些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,构成了对孩子的残酷而的惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

造成一些疑虑的的做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾的事实,海地的情况并非

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此并非的安排。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个的人,和平与发展的拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明情愿的一个特别的例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个机会来对付一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

他们没有发现的迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件的子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好的报告将包括认为该项交易为交易的理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

种现象产生了的两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都制造出了的风险因而需承担的责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或的武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

次一般性辩论的情况下进行的。

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,一个相当的要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成的联盟有时相当

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

的确新加坡在安理会服务的一个很的开始。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


réactionnel, réactionnelle, réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
寻常的记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

寻常了,一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很寻常。我确定昨天晚上的时候还没有看到这些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而寻常的惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑的寻常的做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾的事实,海地的情况寻常

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这寻常的安

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个寻常的人,和平与发展的拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿的一个特别寻常的例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个寻常机会来对付这一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

们没有发现寻常活动的迹象,报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来寻常、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件寻常的子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好的报告将包括认为该项交易为寻常交易的理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常的两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都制造出了寻常的风险因而需承担的责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

普通或寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论寻常的情况下进行的。

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当寻常的要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成的联盟有时相当寻常

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在安理会服务的一个很寻常的开始。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner, réaggraver, réagibilité, réagine, réagir, réagréage,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
不寻常记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

寻常了,他一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很寻常。我确定昨天晚上时候还没有看到这些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交来说,这构成了对孩子残酷而寻常惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑寻常做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

遗憾事实,海地情况并非寻常

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非非常寻常安排。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个寻常和平与拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿一个特别寻常例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个寻常机会来对付这一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

他们没有寻常活动迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来寻常、太复杂或缺乏任何明显法律目,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

现了一件寻常子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好报告将包括认为该项交易为寻常交易理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都制造出了寻常风险因而需承担责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论寻常情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当寻常要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成联盟有时相当寻常

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

新加坡在安理会服务一个很寻常开始。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


réaléser, réalgar, réalignement, réaligner, réalimentation, réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
寻常记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

寻常了,他一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很寻常。我确定昨天晚上时候还没有看到这些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子寻常惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑寻常做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾事实,海地情况并非寻常

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非非常寻常安排。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个寻常人,和平与发展拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿一个寻常例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个寻常机会来对付这一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

他们没有发现寻常活动迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来寻常、太复杂或缺乏任何明显法律目,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件寻常子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好报告将包括认为该项交易为寻常交易理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都制造出了寻常风险因而需承担责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论寻常情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当寻常要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成联盟有时相当寻常

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

新加坡在安理会服务一个很寻常开始。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
不寻常的记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

寻常了,他一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很寻常。我确定昨天晚上的时候还没有看到这些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而寻常的惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑的寻常的做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾的事实,海地的情况并非寻常

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非非常寻常的安排。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个寻常的人,和平与发展的拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿的一个特别寻常子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个寻常机会来对付这一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

他们没有发现寻常活动的迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如交易看来寻常、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件寻常的子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好的报告将包括认为该交易为寻常交易的理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常的两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都制造出了寻常的风险因而需承担的责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论寻常的情况下进行的。

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当寻常的要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成的联盟有时相当寻常

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在安理会服务的一个很寻常的开始。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


réassort, réassortiment, réassortir, réassurance, réassurer, réassureur, réattaquer, réatteler, Réaumur, réaumurite,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,
bú xún cháng
inhabituel, le; bizarroïde
mémoire inhabituel
常的记忆力

C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .

了,一颗子弹都没有中。

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很。我确定昨天晚上的时候还没有看到这些。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而的惩罚。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑的的做法。

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾的事实,海地的情况并

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个的人,和平与发展的拥护者。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿的一个特别的例子。

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个机会来对付这一问题。

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

们没有发现活动的迹象,并报告说局势平静。

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来、太复杂或缺乏任何明显的法律目的,就应当报告该交易。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件的子弹药引信。

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好的报告将包括认为该项交易为交易的理由。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了的两性平等程度。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都制造出了的风险因而需承担的责任。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

普通或的武器由皇家警察部队收藏和保管。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论的情况下进行的。

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当的要求。

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成的联盟有时相当

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在理会服务的一个很的开始。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常 的法语例句

用户正在搜索


rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer,

相似单词


不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件,