C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置辩
事
。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置辩
事
。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置辩
事
,但他仍被关在狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有
质影响
一系列条款,这一事
不容置辩
律师
辩护
有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩
据
事
情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩据,
利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基
,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不
事实。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane无辜已是不
事实,但他仍被关在狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,这一事实不
地证明律师
护切实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不
证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、
置辩
事实。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生已是
置辩
事实,但他仍被关在狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,这一事实
置辩地证明律师
辩护切实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为
置辩
证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大置辩
证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
认
、不容置辩
事实。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已
不容置辩
事实,但他仍被关
狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
对案犯
指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,
一事实不容置辩地证明律师
辩护切实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩
证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩证据,证明利比里亚一直
积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置辩
。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置辩
,但他仍被关
。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
对案犯
指控
没有考虑对其定罪有
质影响
一系列条款,这一
不容置辩地证明律师
辩护切
有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩
证据证明
况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩证据,证明利比里亚一直
各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置
实。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置
实,但他仍被关在狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,这一
实不容置
地证明律师
护切实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置
证据证明
实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然,
却发现了大量不容置
证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置辩
事
。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置辩
事
,但他仍被关在狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有
影响
一系列条款,这一事
不容置辩地证明律师
辩护切
有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未
到认真对待,因为不容置辩
证据证明事
情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置辩
事实。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置辩
事实,但他仍被关在狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师
辩护切实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩
证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩证据,证明利比里亚一直在各级积极支
,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、
辩
事实。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是
辩
事实,但他仍被关在狱中。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,这一事实
辩地证明律师
辩护切实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为
辩
证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量辩
证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。