法语助手
  • 关闭

不定冠词

添加到生词本

article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾的是,俄文中既没有定冠词也没有不定冠词

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定冠词)是的,有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为英文本中,这一词组的前面大多是定冠词“the”, 而法文本中,则是复数不定冠词“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

不会花了很多个小时争论定冠词和不定冠词的使用感兴趣——可以把这种争论称为核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时语言问题上进行的吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾的,俄中既没有定冠词也没有不定冠词

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定冠词的,我有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可能有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为本中,这一词组的前面定冠词“the”, 而本中,则复数不定冠词“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不会对我们花了很个小时争论定冠词和不定冠词的使用感兴趣——我们可以把这种争论称为核武器和其他规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时语言问题上进行的吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾的是,既没有定冠词也没有不定冠词

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定冠词)是的,有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

能在有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为在英,这一词组的前面大多是定冠词“the”, 而在法,则是复数不定冠词“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

不会对花了很多个小时争论定冠词和不定冠词的使用感兴趣——以把这种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行的吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象, 崇拜动物的, 崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物, 崇拜者, 崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地, 崇教狂, 崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋, 崇洋媚外, 崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾的,俄文中既没有词也没有

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (的,我有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可能有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,英文本中,这一词组的前面大多词“the”, 而法文本中,则复数“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不会对我们花了很多个小时争论词和的使用感兴趣——我们可以把这种争论称核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时语言问题上进行的吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾是,俄文既没有定冠词也没有不定冠词

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定冠词)是,我有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

可能在有关“综合技术安排”含义方面造成分歧,因为在英文本面大多是定冠词“the”, 而在法文本,则是复数不定冠词“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不会对我们花了很多个小时争论定冠词和不定冠词使用感兴趣——我们可以把种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾是,俄文中既没有词也没有

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) ()是,我有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可能在有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为在英文本中,这一词组前面大多是词“the”, 而在法文本中,则是复数“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不会对我们花了很多个小时争论词和感兴趣——我们可以把这种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾文中既没有定冠词也没有不定冠词

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定冠词,我有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

能在有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为在英文本中,这一词组前面大多定冠词“the”, 而在法文本中,则复数不定冠词“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不会对我们花了很多个小时争论定冠词和不定冠词使用感兴趣——我们这种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行吹毛求疵。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾的是,俄文中既没有定冠词也没有不定冠词

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定冠词)是的,有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可能“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为英文本中,这一词组的前面大多是定冠词“the”, 而法文本中,则是复数不定冠词“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不们花了很多个小时争论定冠词和不定冠词的使用感兴趣——们可以把这种争论称为核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时语言问题上进行的吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾是,俄文中既有定不定

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定)是,我有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可能在有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为在英文本中,这一词组前面大多是定词“the”, 而在法文本中,则是复数不定“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不会对我们花了很多个小时争论定词和不定使用感兴趣——我们可以把这种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,
article indéfini
article indéfini
article indéfinie

Malheureusement, la langue russe n'emploie pas d'articles, qu'ils soient définis ou indéfinis.

遗憾的是,俄没有定冠词也没有不定冠词

Oui, j’en ai.

( en = des romans francais) (不定冠词)是的,有。

Cette indication soulevait l'éventualité d'une différence de sens concernant l'expression « arrangements techniques globaux » qui, en anglais, est dans la plupart des cas précédée de l'article défini « the » alors qu'en français elle est précédée de l'article indéfini « des ».

这可能在有关“综合技术安排”这一词组含义方面造成分歧,因为在英,这一词组的前面大多是定冠词“the”, 而在法,则是复数不定冠词“des”。

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

不会对花了很多个小时争论定冠词和不定冠词的使用感兴——可以把这种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行的吹毛求疵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不定冠词 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分,