法语助手
  • 关闭
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代不复返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

不复返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我的生命将不复存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代不复返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都不复存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后的选择已经不复存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃现了健康的关系,歧视就将不复存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

不幸的是,这些初步理解因为228日的事件而不复存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校已不复存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

去掉了三个已不复存在的遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也的日子,不复返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们的国家已不复存在;它们已被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


odorifique, odorimètre, odorisant, odorisation, odoriseur, odoroscopie, odynophagie, odynphagie, Odyssée, œcuménicité,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷不复存在。取而代之的是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我的生命将不复存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都不复存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后的选择不复存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式不复存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现了健康的关系,歧视就将不复存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论不复存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校不复存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

去掉了三个不复存在的遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空也的日子,一去不复返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎不复存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们的国家不复存在;它们被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是不复存在的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


œkoumène, œn(o)-, œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie, œnologique,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰命运时代一去返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经小巷已在。取而代之是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我生命将在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰命运时代一去返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为公认法律基础都在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后选择已经在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么将在文化和文明多样性中变得丰富多采,要么在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决问题方式已在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健康关系才能蓬勃发展;实现了健康关系,歧视就将在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因为这些空白将在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

是,这些初步理解因为2月28日事件而在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校已在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

去掉了三个已遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们国家已在;它们已被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所反映是已

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我的生命将不复存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都不复存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后的选择已经不复存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现了健康的关系,歧视就将不复存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底些争论如今已不复存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因为些空白将不复存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

不幸的是,些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校已不复存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

去掉了三个已不复存在的遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,种可能性似乎已不复存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们的国家已不复存在;它们已被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


œstrogénothérapie, œstrone, œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世时代一去不复返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经小巷已不复存在。取而代之是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我不复存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世时代一去不复返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为公认法律基础都不复存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后选择已经不复存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世将在文化和文明多样性中变多采,要么世不复存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世问题方式已不复存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健康关系才能蓬勃发展;实现了健康关系,歧视就将不复存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获了成功,因为这些空白将不复存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

不幸是,这些初步理解因为2月28日事件而不复存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校已不复存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

去掉了三个已不复存在遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们国家已不复存在;它们已被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所反映是已不复存在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我的生命将不复存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都不复存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后的选择已经不复存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现了健康的关系,歧视就将不复存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理底抛弃,这些争如今已不复存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校已不复存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

去掉了三个已不复存在的遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们的国家已不复存在;它们已摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


offinite, offrande, offrant, offre, offre d'emploi, offrétite, offreur, offrir, offset, offsetiste,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运时代一去不复返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾小巷不复存在。取而代之是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我生命将不复存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运时代一去不复返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行认法律基础都不复存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后不复存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题方式不复存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健康关系才能蓬勃发展;实现了健康关系,歧视就将不复存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今不复存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因这些空白将不复存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

不幸是,这些初步理解因2月28日事件而不复存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校不复存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

去掉了三个不复存在遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎不复存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们国家不复存在;它们被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所反映不复存在世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


Oger, ogival, ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运时代返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经小巷已存在。取而代之是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我生命将存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运时代返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为公认法律基础都存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地在保护墙之后选择已经存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明多样性中变得丰富多采,要么世界将存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题方式已存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健系才能蓬勃发展;实现了健系,歧视就将存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因为这些空白将存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

是,这些初步理解因为2月28日事件而存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校已存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

掉了三个已存在遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也日子,返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们国家已存在;它们已被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前组成所反映是已存在世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


oide, Oidium, oïdium, oie, oignon, oignonade, oignonage, oignonet, oignonière, oil,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,
bùfù
ne pas pouvoir rétablir [restituer] ;
ne pas pouvoir remettre en état
法 语助 手

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一返了。

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一返。

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷已存在。取而代之的是喷泉广场。

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我的生命将存在。

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一返了。

Il n'existe pas d'autre base juridique universellement acceptée pour limiter les actes gratuits de violence.

任何其他制约肆意暴力行为的公认法律基础都存在。

Nous n'avons plus l'option de nous retrancher confortablement derrière des murs protecteurs.

把自安全地关在保护墙之后的选择已经存在。

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么世界将存在。

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式已存在。

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现了妇女平等,健康的关系才发展;实现了健康的关系,歧视就将存在。

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已存在。

Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

我们获得了成功,因为这些空白将存在。

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而存在。

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已存在,提交人应努力寻求赔偿。

Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

住房、道路、医院和学校已存在。

Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

掉了三个已存在的遗迹。

Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.

国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一返了。

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在逃,这种可性似乎已存在。

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们的国家已存在;它们已被摧毁。

La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

安全理事会目前的组成所反映的是已存在的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不复 的法语例句

用户正在搜索


oiseau, oiseau de Paradis, oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur,

相似单词


不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏,