Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主因武器不受控
动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
先是核、化学和生物武器不受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担弹道导弹不受控
地扩散,我们也担
。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
优先事项是解决不受控
移徙
根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控、不产生效益
过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控全球化,并极力主张狭隘
民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中消耗臭氧层物质在很大程度上不受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控积累和扩散产生灾难性
政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控地使用地雷
问题及其造成
苦难
。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构适当运作是不受我们控
。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控领土上,存在很高
核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不任何
,即使是卫生方面也不
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不地获取此类武器而导致不稳
。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
都担心弹道导弹不
地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不的
化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不法律
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接联合国预算不
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不我们
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不我们
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他受控
地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女受任何控
,即使是卫生方面也
受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
受控
的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是
条
受控
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器受控
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者受控
地获取此类武器而导致
稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹受控
地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决受控
的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种受控
的、
产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
怪罪于
受控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,
土著
领地成为
受法律控
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接受联合国预算
受控
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否受我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这武器
受控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和
道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
受控
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这机构的适当运作是
受我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在受控
的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女任何
,即使是卫生方面也
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是一条
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者地获取此类武器而导致
稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
担心弹道导弹
地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种的、
产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于的
化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,一些土著人领地成为
法律
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接
联合国预算
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否我们
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是我们
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,
是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、学和生物武器不受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球
,
力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰不是从第二手来源来了解不受控
地
用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍,麻醉品经济基本上不受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地
类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在
大程度上不受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在
高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女任何
,即使是卫生方面也
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是一条
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前活动主要
武器
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者地获取此类武器而导致
稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决的移徙的根本原
。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
的、
产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,一些土著人领地成为
法律
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接
联合国预算
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
事态是否
我们
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
些武器
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终些机构的适当运作是
我们
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他受控
地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女受任何控
,即使是卫生方面也
受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止受控
清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马是一条
受控
海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器受控
流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者受控
地获取此类武器而导致
稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹受控
地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决受控
移徙
根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种受控
、
生效益
过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于受控
全球化,并极力主张狭隘
民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到国家保护,一些土著人领地成为
受法律控
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接受联合国预算
受控
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中消耗臭氧层物质在很大程度上
受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否受我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器受控
积累和扩散
生灾难性
政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
受控
地使用地雷
问题及其造成
苦难
。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构适当运作是
受我们控
。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在受控
领土上,存在很高
核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因不受控
的流动
持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物不受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类
导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些不受控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些的适当运作是不受我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。