法语助手
  • 关闭
bú jí
1. (不如;比不) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得不及她好。
2. (来不及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避不及
3. (够不) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所不及
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫不及待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫不及待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡过犹不及

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考不及格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔不及格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手不及, 在这件表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何物的魅力都不及巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料不及的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来不及了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者不及选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫不及待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫不及待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来不及了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考不及格率和辍学率都比较高。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不记名的, 不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (不如;比不上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得不及她好。
2. (来不及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避不及
3. (够不上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所不及
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫不及待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫不及待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹不及

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词错误,我不及了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试不及格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试不及格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物魅力都不及巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

流星飞过,却总是来不及许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料不及自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料不及自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来不及了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者不及选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见,需求是迫不及解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫不及待地需要更多资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来不及了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试不及格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不坚持, 不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词错误,当时抄写时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见,需求是解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务待地需要更多资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不见经传, 不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (不如;比不上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得不及她好。
2. (来不及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避不及
3. (够不上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所不及
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫不及待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫不及待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹不及

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他次考试不及格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试不及格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国,任何事物的魅力都不及巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料不及的自然或为灾难和危机,有些方面不为所知,也带有不定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料不及的自然和为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来不及了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者不及选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显易见的,需求是迫不及待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫不及待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来不及了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试不及格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不结果实的树, 不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (不如;比不上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得不及她好。
2. (来不及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避不及
3. (够不上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所不及
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫不及待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫不及待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡过犹不及

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

第四十次考试不及格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

通过笔试但口试不及格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

没有到措手不及, 在上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,物的魅力都不及巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总不及许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手不及,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其危机突发性和始料不及的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

否已准备好应付始料不及的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来不及了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,个结果被视为无效,因为投票者不及选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性显而易见的,需求不及待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫不及待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来不及了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网种通信媒体使企业在全球无处不及

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试不及格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手, 在这件事表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他是突发性始料的自然或人为灾难,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然人为

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率辍学率都较高。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不禁失笑, 不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词误,我当时抄写时候了,但都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过时候,却总许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机突发性和始料自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们否已准备好应付始料自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性显而易见,需求解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不久以前, 不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得她好。
2. (来) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有些方面为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不均等, 不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,
bú jí
1. (如;比上) ne pas être aussi bon que; inférieur à
Quant à chanter, je ne suis pas aussi bon qu'elle.
我唱得及她好。
2. (来及) trouver cela trop tard
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis
躲避
3. (够上) au-dessus de ses capacités
au-dessus de ses capacités
力所
法 语助 手

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫待去乡下。

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫待地想告诉你一切。

En tout, le trop ne vaut rien.

〈谚语〉凡事过犹

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来了,但是都能看懂。

C'est la quarantième fois qu'il a loupé son examen.

这是他第四十次考试格了。

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试格。

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有到措手, 在这件事上表现得很有远见。

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力都巴黎。

Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.

当流星飞过的时候,却总是来许愿。

Expliquez-vous, voyons, dit le patron, affolé. Quel genre d'erreurs avez-vous faites?

老板措手,问:“唔,请你解释一下,你犯过什么样的错误?”

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——分大小、强弱、贫富。

D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.

也有很多其他危机是突发性和始料的自然或人为灾难和危机,有为人所知,也带有定因素。

Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?

他们是否已准备好应付始料的自然和人为危机?

Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.

再过几天可能就来了。

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者选民半数。

Les besoins sont nets, les demandes urgentes et les solutions réalisables.

必要性是显而易见的,需求是迫待的解决办法伸手可及。

Il est absolument indispensable d'obtenir davantage de ressources pour les services sanitaires.

医疗服务迫待地需要更多的资源。

« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».

“赶快离开科威特,否则就来了”。

L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.

互联网这种通信媒体使企业在全球无处

D'où les taux élevés d'échec aux examens finals et d'abandon scolaire.

因此,期末考试格率和辍学率都比较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不及 的法语例句

用户正在搜索


不堪造就, 不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免,

相似单词


不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的, 不吉利的, 不极化电极,