Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点不准确。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点不准确。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
以这么说,甚至有一些具有价值但不准确的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告不全,4个办事处的报告不准确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素方案评价不准确,也
能充分报告所取
的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,有
能不准确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直不准确,也不靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为处理这种情形,建议在“不准确”一词后添加“不完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析不准确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处不准确之处。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供不准确、不完整或误性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义不准确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是不准确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文不准确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身,我画
有点不准确。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告不全,4个办事处的报告不准确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直不准确,也不可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为处理这种情形,建议在“不准确”一词后添加“不完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和队的账龄分析不准确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处不准确之处。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供不准确、不完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义不准确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是不准确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文不准确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点不准确。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
的库存报告不全,4个
的报告不准确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收的预测一直不准确,也不可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍,
起来的总数不一定准确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为理这种情形,建议在“不准确”一词后添
“不完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析不准确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多不准确之
。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供不准确、不完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义不准确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是不准确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文不准确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点不准确。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确的细。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告不全,4个办事处的报告不准确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取的进展
况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直不准确,也不可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为处理这,建议在“不准确”一词后添加“不完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析不准确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处不准确之处。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供不准确、不完整或误导性。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义不准确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确的况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是不准确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文不准确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身,我画
有点不准确。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告不全,4个办事处的报告不准确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直不准确,也不可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为处理这种情形,建议在“不准确”一词后添加“不完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和队的账龄分析不准确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处不准确之处。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供不准确、不完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义不准确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是不准确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文不准确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点
确。
Je ne sais pas la date exacte.
我知道
确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但确的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事的库存报告
全,4个办事
的报告
确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价确,也导致未能充分报告所取
的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直确,也
可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数一定
确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为理这种情形,建议在“
确”一词后添加“
完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多确之
。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供确、
完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字确的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也一定能够
确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的确令人遗憾,使文中概述的问题混淆
清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点不准确。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的存报告不全,4个办事处的报告不准确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充报告所取
的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直不准确,也不可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为处理这种情形,建议在“不准确”一词后添加“不完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账不准确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处不准确之处。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供不准确、不完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义不准确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是不准确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文不准确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点
。
Je ne sais pas la date exacte.
我知道
的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以么说,甚至有一些具有价值但
的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事的库存报告
全,4个办事
的报告
。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
些因素导致方案评价
,也导致未能充分报告所取
的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直,也
可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数一定
。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为种情形,建议在“
”一词后添加“
完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
一定义那么
,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多之
。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供、
完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也一定能够
地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的令人遗憾,使文中概述的问题混淆
清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点不准确。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息不准确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存不全,4个办事处的
不准确。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充所取
的进
。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直不准确,也不可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为处理这种形,建议在“不准确”一词后添加“不完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄析不准确。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处不准确之处。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供不准确、不完整或误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义不准确。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确的。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是不准确的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文不准确,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也不一定能够准确地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的不准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆不清。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。