On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是
不公平分配
代价实现
。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是
不公平分配
代价实现
。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义
主要后
是资源在社会各群体之间进行不公平
分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔
不公平分配仍然是一个敏感
问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富
不公平分配也是达尔富尔战争
根源之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展
问题是:尤其

为主进行
暴力和收入
不公平分配。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家
经济治理制度薄弱无力助长了经济全球
惠益
不公平分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,不公平
资源分配是放任经济学和由市场驱动
经济改革

。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续不尊重公平地域分配
情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和不公平
用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、不公平
土地分配和为争夺对自然资源
控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当和不公平
资源分配仍然是一个亟需得到重视
重大问题,在这方面非洲
情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不平等
、混乱
发展,
及财富
不公平分配,是造成严重
贫困和沉重
债务负担
根源。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资源不公平
地理分配
及他
地区由于得到分配
资源连续不断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析不平等这一发展问题
核心因素,纠正阻碍发展进步
歧视性做法和不公平
权力分配。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共和国承担
联合国经常预算分摊会费
不公平分配影响最大
国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘
最佳方式,但令人遗憾
是,语文员额不属于公平地域分配
范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时
农业耕作办法、不适当
基础设施、土地所有权
不公平分配和产权不安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
色列85%
上
用水采自被占领巴勒斯坦领土
含水层,而且被占领领土尽管有本地
资源,但由于
色列
不公平分配,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突
主要原因是绝大多数国家普遍存在
贫穷和不发达
及世界财富和知识
不公平分配。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生
收益和损失
不公平分配导致获益
少数国家和集团与遭受损失和边缘
多数国家和集团两极分
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是以
平分配的代价实现的。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义的主要后果是资源在社会各群体之间进行
平的分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔的
平分配仍然是一个敏感的问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富的
平分配也是达尔富尔战争的根源之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展的问题是:尤其以男子
主进行的暴力和收入的
平分配。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家的经济

度薄弱无力助长了经济全球
惠益的
平分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认
,
平的资源分配是放任经济学和由市场驱动的经济改革的结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续
尊重
平地域分配的情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和
平的用水分配与控
会引发国内和国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、
平的土地分配和
争夺对自然资源的控
而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
当和
平的资源分配仍然是一个亟需得到重视的重大问题,在这方面非洲的情况尤
严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体
平等的、混乱的发展,以及财富的
平分配,是造成严重的贫困和沉重的债务负担的根源。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资源
平的地
分配以及他的地区由于得到分配的资源连续
断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析
平等这一发展问题的核心因素,纠正阻碍发展进步的歧视性做法和
平的权力分配。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共和国承担的联合国经常预算分摊会费的
平分配影响最大的国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘的最佳方式,但令人遗憾的是,语文员额
属于
平地域分配的范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时的农业耕作办法、
适当的基础设施、土地所有权的
平分配和产权
安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上的用水采自被占领巴勒斯坦领土的含水层,而且被占领领土尽管有本地的资源,但由于以色列的
平分配,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突的主要原因是绝大多数国家普遍存在的贫穷和
发达以及世界财富和知识的
平分配。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生的收益和损失的
平分配导致获益的少数国家和集团与遭受损失和边缘
的多数国家和集团两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意
上来说,利润是以不公平分配
代价实现
。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族


要后果是
在社会各群体之间进行不公平
分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔
不公平分配仍然是一个敏感
问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富
不公平分配也是达尔富尔战争
根
之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展
问题是:尤其以男子为
进行
暴力和收入
不公平分配。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家
经济治理制度薄弱无力助长了经济全球
惠益
不公平分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,不公平

分配是放任经济学和由市场驱动
经济改革
结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续不尊重公平地域分配
情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和不公平
用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、不公平
土地分配和为争夺对自然

控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当和不公平

分配仍然是一个亟需得到重视
重大问题,在这方面非洲
情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不平等
、混乱
发展,以及财富
不公平分配,是造成严重
贫困和沉重
债务负担
根
。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对
不公平
地理分配以及他
地区由于得到分配

连续不断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析不平等这一发展问题
核心因素,纠正阻碍发展进步
歧视性做法和不公平
权力分配。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会
共和国承担
联合国经常预算分摊会费
不公平分配影响最大
国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘
最佳方式,但令人遗憾
是,语文员额不属于公平地域分配
范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时
农业耕作办法、不适当
基础设施、土地所有权
不公平分配和产权不安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上
用水采自被占领巴勒斯坦领土
含水层,而且被占领领土尽管有本地

,但由于以色列
不公平分配,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突
要原因是绝大多数国家普遍存在
贫穷和不发达以及世界财富和知识
不公平分配。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生
收益和损失
不公平分配导致获益
少数国家和集团与遭受损失和边缘
多数国家和集团两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润
以不公平分配的
价实现的。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义的主要后果
资源在社会各群体之间进行不公平的分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔的不公平分配仍然
一个敏感的问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富的不公平分配也
达尔富尔战争的根源之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展的问题
:
以男子为主进行的暴力和收入的不公平分配。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些
家的经济治理制度薄弱无力助长了经济全球
惠益的不公平分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,不公平的资源分配
放任经济学和由市场驱动的经济改革的结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.


表团提请注意继续不尊重公平地域分配的情况,这
影响到南方
家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和不公平的用水分配与控制会引发
内和
际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、不公平的土地分配和为争夺对自然资源的控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当和不公平的资源分配仍然
一个亟需得到重视的重大问题,在这方面非洲的情况
为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不平等的、混乱的发展,以及财富的不公平分配,
造成严重的贫困和沉重的债务负担的根源。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资源不公平的地理分配以及他的地区由于得到分配的资源连续不断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析不平等这一发展问题的核心因素,纠正阻碍发展进步的歧视性做法和不公平的权力分配。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就
,摩尔多瓦
受前苏联社会主义共和
承担的联合
经常预算分摊会费的不公平分配影响最大的
家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
家竞争性考试
征聘的最佳方式,但令人遗憾的
,语文员额不属于公平地域分配的范围,
通过
家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时的农业耕作办法、不适当的基础设施、土地所有权的不公平分配和产权不安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上的用水采自被占领巴勒斯坦领土的含水层,而且被占领领土尽管有本地的资源,但由于以色列的不公平分配,供水还
出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突的主要原因
绝大多数
家普遍存在的贫穷和不发达以及世界财富和知识的不公平分配。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生的收益和损失的不公平分配导致获益的少数
家和集团与遭受损失和边缘
的多数
家和集团两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是以不公
分配
代价实现
。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义
主要后果是
源在社会各群体之间进行不公
分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔
不公
分配仍然是一个敏感
问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富
不公
分配也是达尔富尔战争
根源之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展
问题是:尤其以男子为主进行
暴力和收入
不公
分配。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家

治理制度薄弱无力助长了
全球
惠益
不公
分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,不公

源分配是放任
学和由市场驱动

改革
结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续不尊重公
地域分配
情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和不公
用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、不公
土地分配和为争夺对自然
源
控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当和不公

源分配仍然是一个亟需得到重视
重大问题,在这方面非洲
情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不
等
、混乱
发展,以及财富
不公
分配,是造成严重
贫困和沉重
债务负担
根源。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对
源不公
地理分配以及他
地区由于得到分配
源连续不断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析不
等这一发展问题
核心因素,纠正阻碍发展进步
歧视性做法和不公
权力分配。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共和国承担
联合国
常预算分摊会费
不公
分配影响最大
国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘
最佳方式,但令人遗憾
是,语文员额不属于公
地域分配
范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时
农业耕作办法、不适当
基础设施、土地所有权
不公
分配和产权不安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上
用水采自被占领巴勒斯坦领土
含水层,而且被占领领土尽管有本地
源,但由于以色列
不公
分配,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突
主要原因是绝大多数国家普遍存在
贫穷和不发达以及世界财富和知识
不公
分配。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生
收益和损失
不公
分配导致获益
少数国家和集团与遭受损失和边缘
多数国家和集团两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是以不公平
的代价实现的。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义的主要后果是资

会各群体之间进行不公平的
。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官
司法人员族裔的不公平
仍然是一个敏感的问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力
财富的不公平
也是达尔富尔战争的根
之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展的问题是:尤其以男子为主进行的暴力
收入的不公平
。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家的经济治理制度薄弱无力助长了经济全球
惠益的不公平
。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,不公平的资

是放任经济学
由市场驱动的经济改革的结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续不尊重公平地域
的情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水
不公平的用水
与控制会引发国内
国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、不公平的土地

为争夺对自然资
的控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当
不公平的资

仍然是一个亟需得到重视的重大问题,
这方面非洲的情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不平等的、混乱的发展,以及财富的不公平
,是造成严重的贫困
沉重的债务负担的根
。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资
不公平的地理
以及他的地区由于得到
的资
连续不断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图
析不平等这一发展问题的核心因素,纠正阻碍发展进步的歧视性做法
不公平的权力
。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联
会主义共
国承担的联合国经常预算
摊会费的不公平
影响最大的国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘的最佳方式,但令人遗憾的是,语文员额不属于公平地域
的范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现
我们迫切需要解决诸如过时的农业耕作办法、不适当的基础设施、土地所有权的不公平

产权不安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上的用水采自被占领巴勒斯坦领土的含水层,而且被占领领土尽管有本地的资
,但由于以色列的不公平
,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突的主要原因是绝大多数国家普遍存
的贫穷
不发达以及世界财富
知识的不公平
。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生的收益
损失的不公平
导致获益的少数国家
集团与遭受损失
边缘
的多数国家
集团两极
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是以

分配的代价实现的。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义的主要后果是资源在社会各群体之间进行

的分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔的

分配仍然是一个敏感的问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富的

分配也是达尔富尔战争的根源之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展的问题是:尤其以男子为主进行的暴力和收入的

分配。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家的经

制度薄弱无力助长了经
全球
惠益的

分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,

的资源分配是放任经
学和由市场驱动的经
改革的结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续
尊重
地域分配的情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和

的用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、

的土地分配和为争夺对自然资源的控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
当和

的资源分配仍然是一个亟需得到重视的重大问题,在这方面非洲的情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制
等的、混乱的发展,以及财富的

分配,是造成严重的贫困和沉重的债务负担的根源。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资源

的地
分配以及他的地区由于得到分配的资源连续
断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析
等这一发展问题的核心因素,纠正阻碍发展进步的歧视性做法和

的权力分配。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共和国承担的联合国经常预算分摊会费的

分配影响最大的国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘的最佳方式,但令人遗憾的是,语文员额
属于
地域分配的范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时的农业耕作办法、
适当的基础设施、土地所有权的

分配和产权
安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上的用水采自被占领巴勒斯坦领土的含水层,而且被占领领土尽管有本地的资源,但由于以色列的

分配,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突的主要原因是绝大多数国家普遍存在的贫穷和
发达以及世界财富和知识的

分配。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生的收益和损失的

分配导致获益的少数国家和集团与遭受损失和边缘
的多数国家和集团两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是以不公平分
的代价实现的。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义的主要后果是

社会各群体之间进行不公平的分
。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官
司法人员族裔的不公平分
仍然是一个敏感的问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力
财富的不公平分
也是达尔富尔战争的根
之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展的问题是:尤其以男子
主进行的暴力
收入的不公平分
。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家的经济治理制度薄弱无力助长了经济全球
惠益的不公平分
。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认
,不公平的
分
是放任经济学
由市场驱动的经济改革的结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续不尊重公平地域分
的情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水
不公平的用水分
与控制会引发国内
国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、不公平的土地分

争夺对自然
的控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当
不公平的
分
仍然是一个亟需得到重视的重大问题,
这方面非洲的情况尤
严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不平等的、混乱的发展,以及财富的不公平分
,是造成严重的贫困
沉重的债务负担的根
。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对
不公平的地理分
以及他的地区由于得到分
的
连续不断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析不平等这一发展问题的核心因素,纠正阻碍发展进步的歧视性做法
不公平的权力分
。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共
国承担的联合国经常预算分摊会费的不公平分
影响最大的国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘的最佳方式,但令人遗憾的是,语文员额不属于公平地域分
的范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现
我们迫切需要解决诸如过时的农业耕作办法、不适当的基础设施、土地所有权的不公平分
产权不安全等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上的用水采自被占领巴勒斯坦领土的含水层,而且被占领领土尽管有本地的
,但由于以色列的不公平分
,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突的主要原因是绝大多数国家普遍存
的贫穷
不发达以及世界财富
知识的不公平分
。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.
全球
产生的收益
损失的不公平分
导致获益的少数国家
集团与遭受损失
边缘
的多数国家
集团两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是以不公平分配
代价实现
。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义
主要后果是资源在社会各群体之间进行不公平
分配。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔
不公平分配仍然是一个敏感
问题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富
不公平分配也是达尔富尔战争
根源之一。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展
问题是:尤其以男子为主进行
暴力和收入
不公平分配。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家
经
治理制度薄弱无力助长了经





不公平分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,不公平
资源分配是放任经
学和由市场驱动
经
改革
结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续不尊重公平地域分配
情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和不公平
用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、不公平
土地分配和为争夺对自然资源
控制而发生战斗等问题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
不当和不公平
资源分配仍然是一个亟需得到重视
重大问题,在这方面非洲
情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制不平等
、混乱
发展,以及财富
不公平分配,是造成严重
贫困和沉重
债务负担
根源。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资源不公平
地理分配以及他
地区由于得到分配
资源连续不断减少而被边缘
表示关切。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析不平等这一发展问题
核心因素,纠正阻碍发展进步
歧视性做法和不公平
权力分配。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共和国承担
联合国经常预算分摊会费
不公平分配影响最大
国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘
最佳方式,但令人遗憾
是,语文员额不属于公平地域分配
范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时
农业耕作办法、不适当
基础设施、土地所有权
不公平分配和产权不安
等问题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上
用水采自被占领巴勒斯坦领土
含水层,而且被占领领土尽管有本地
资源,但由于以色列
不公平分配,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突
主要原因是绝大多数国家普遍存在
贫穷和不发达以及世界财富和知识
不公平分配。
La répartition inégale des gains et des pertes découlant de la mondialisation conduit à une polarisation entre les quelques pays et groupes qui obtiennent des gains et les nombreux pays et groupes de la société qui connaissent des pertes ou sont marginalisés.


产生
收
和损失
不公平分配导致获
少数国家和集团与遭受损失和边缘
多数国家和集团两极分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。