C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停圣诞夜。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停学习来满足自己
求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停流动,知识是我
。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球温度不停
上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续不停爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席人,他抓住任何时间不停
四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动不停进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列核武库处于始终不停
研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介不停
重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线他不停地探索新
创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
不停发射导弹击中了加利利
地
城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经过十五年来不停维修下,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全观念、
威胁
挑战如今都处于一
不停演变
状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天不停攻击,死伤
巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平提高,每名妇女“不停生育”
子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士不停地受到警察监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年马不停蹄
巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊空虚
不停顿
报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个不停,按绿键时候运行不了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他天长叹,不停地呼唤爱妻
名字,直至农历八月十五这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下的圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要的学习来满足自己的求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在的流动,知识是我的信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度的上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继容忍,爱过以后要继
的爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间的四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动的进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终的研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介
的重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他地探索新的创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
发射的导弹击中了加利利各地的城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经过来
的维修下,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全的观念、各种威胁和各种挑战如今都处于一种演变的状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天的攻击,死伤的巴勒斯坦人数继
直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“生育”的子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士地受到警察的监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一的马
蹄的巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个,按绿键的时候运行
了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,地呼唤爱妻的名字,直至农历八月
这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停的圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
要不停的学习来满足自己的求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停的流动,知识是我的信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度不停的上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容要继续容
,爱过以
要继续不停的爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间不停的四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动不停的进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终不停的研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介不停的重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第线的他不停地探索新的创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
不停发射的导弹击中了加利利各地的城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经过十五年来不停的维修下,这城区已个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全的观念、各种威胁和各种挑战如今都处于种不停演变的状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天不停的攻击,死伤的巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“不停生育”的子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士不停地受到警察的监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
年的马不停蹄的巡演之
,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的不停顿的报导把整个社会描绘得团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然,有时候红灯闪个不停,按绿键的时候运行不了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,不停地呼唤爱妻的名字,直至农历八月十五这天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停学习来满足自己
求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停流动,知识是我
信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球温度不停
上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,后要继续不停
。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席人,他抓住任何时间不停
四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动不停进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
色列
核武库处于始终不停
研发
程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介不停
重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线他不停地探索新
创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
不停发射导弹击中了加利利各地
城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经十五年来不停
下,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全观念、各种威胁和各种挑战如今都处于一种不停演变
状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于色列每天不停
攻击,死伤
巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平提高,每名妇女“不停生育”
子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士不停地受到警察监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年马不停蹄
巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚不停顿
报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个不停,按绿键时候运行不了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,不停地呼唤妻
名字,直至农历八月十五这一天。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下停的圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要停的学习来满足自己的求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在停的流动,知识是我的信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度停的上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续停的爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间停的四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动停的进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终停的研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际停的重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他停地探索
的创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
停发射的导弹击中了加利利各地的城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经过十五年来停的维修下,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全的观念、各种威胁和各种挑战如今都处于一种停演变的状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天停的攻击,死伤的巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“停生育”的子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士停地受到警察的监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年的马停蹄的巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的停顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个停,按绿键的时候运行
了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,停地呼唤爱妻的名字,直至农历八月十五这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下不停的圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停的学习来满足自己的求欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在不停的流动,我的信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度不停的上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续不停的爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克个经常缺席的人,他抓住任何时间不停的四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动不停的进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终不停的研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介不停的重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
不停发射的导弹击中了加利利各地的城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经过十五年来不停的维修下,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全的观念、各种威胁和各种挑都处于一种不停演变的状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天不停的攻击,死伤的巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“不停生育”的子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士不停地受到警察的监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年的马不停蹄的巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的不停顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个不停,按绿键的时候运行不了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,不停地呼唤爱妻的名字,直至农历八月十五这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
停的圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要停的学习来满足自己的求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在停的流动,知识是我的信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度停的上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续停的爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的,他抓住任何时间
停的四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动停的进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终停的研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介
停的重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他停地探索新的创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
停发射的导弹击中了加利利各地的城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经过十五年来停的维修
,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全的观念、各种威胁和各种挑战如今都处于一种停演变的状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天停的攻击,死伤的巴勒斯
继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“停生育”的子女
量在
降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士停地受到警察的监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年的马停蹄的巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的停顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个停,按绿键的时候运行
了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,停地呼唤爱妻的名字,直至农历八月十五这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下停的圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要停的学习来满足自己的求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在停的流动,知识是我的信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在地球的温度停的上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续停的爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间停的四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动停的进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于停的研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介
停的重复,已经有三个国
了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他停地探索新的创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
停发射的导弹击中了加利利各地的城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
在经过十五年来停的维修下,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全的观念、各种威胁和各种挑战如今都处于一种停演变的状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天停的攻击,死伤的巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“停生育”的子女数量在下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士停地受到警察的监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年的马停蹄的巡演之后,他推出了演唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的停顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个停,按绿键的时候运行
了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,停地呼唤爱妻的名字,直至农历八月十五这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下的圣诞夜。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要的学习来满足自己的求知欲望。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
的流动,知识是我的信仰。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现地球的温度
的上升。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续的爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间的四处游走。
Les activités de construction de colonies d'implantation n'ont pas cessé.
定居建筑活动的进行。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终的研发过程当中。
Les médias internationaux ne cessent de répéter que trois pays ont reconnu les Taliban.
国际新闻介
的重复,已经有三个国家承认了塔利班。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他地探索新的创作材料。
Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
发射的导弹击中了加利利各地的城镇。
Depuis une quinzaine d'années, une réhabilitation systématique du site en a fait un des fleurons du patrimoine touristique.
经过十五年来
的维修下,这城区已成为一个古迹观光圣地 。
Les conceptions de la sécurité ainsi que les menaces et les difficultés qu'elles présentent évoluent.
对安全的观念、各种威胁和各种挑战如今都处于一种变的状态。
Le nombre de morts et de blessés palestiniens continue d'augmenter rapidement suite aux incessantes attaques quotidiennes d'Israël.
由于以色列每天的攻击,死伤的巴勒斯坦人数继续直线上升。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“育”的子女数量
下降。
La source indique également que M. Son est sous la surveillance permanente de la police.
来文方还报告说,Son博士地受到警察的监视。
Après plus d'un an de tournées non-stop, il publie un album live acoustique intitulé Comme à la Maison.
一年的马蹄的巡
之后,他推出了
唱会现场录音版专辑《Comme à la maison》。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, ça ne marche pas.
然后,有时候红灯闪个,按绿键的时候运行
了。
Il cria au ciel le nom de sa bien-aimée sans cesse, jusqu'au quinzième jour du mois lunaire.
他仰天长叹,地呼唤爱妻的名字,直至农历八月十五这一天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。