法语助手
  • 关闭
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
部作品的构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会能在透明度和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公司的社会投资的数据显示在过去一年有着的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待作队提出建议作计划总的来说将保证与年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得的成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

两年来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着的表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品的构思俗,意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会能在透明度和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

公司的社会投资的数据显示在过去一年有着的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得的成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

两年来已有一位妇女出任家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在际比赛中有着的表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会透明和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公司社会投资数据过去一年有着增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它表现另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些业绩都是与公司雄厚经济实力、数十年积累成功经验以及先进配套设备是息息相关

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

等待工作队提出建议时,本工作计划总来说将保证与本年售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

一年来,安理会解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

两年来已有一位妇女出任国家体育局领导,而且人们对组织起来女足球运动员视为理所当然,过去几年中两名女网球运动员国际比赛中有着表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生收入相当经常预算21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


Eubacterium, eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品的构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会能在透明度和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公的社会投资的数据显示在过去一年有着的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲大的经济体也因为同样的原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它表现的另外一面,它可以达到调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些的业绩都是与公的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得的成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

两年来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着的表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


Eucapsis, eucaryote, eucasine, eucatropine, Eucharis, eucharistie, eucharistique, Euchelus, Eucheuma, Eucheyletia,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品的构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会能在透明度和

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公司的社会投资的数据显示在过去一年有着的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它现的另外一,它可以达到最佳空调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤武器扩散等方继续做出积极努力,也取得的成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

两年来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


euchromosome, Eucidaris, euclase, euclasite, Euclea, Euclide, euclidien, euclidienne, Euclio, eucolite,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品的构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会能在透明度和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公司的社会投资的数据显示在过去有着的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它表现的面,它可以达到最佳空调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出极努力,也取得的成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

来已有位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几中两名女网球运动员在国际比赛中有着的表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


Eucyclops, Eucypris, Eudactylota, eudalène, Eudarluca, eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品的构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会能在透明度和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公司的社会投资的数据显示在过去一年有着的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁大的经济体也因为同样的原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它表现的另外一面,它可以达到佳空调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待工作队议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做积极努力,也取得的成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

两年来已有一位妇女任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际比赛中有着的表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万元,而海事组织成绩也相当,其版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


eudiste, eudnophite, Euéchinides, Euepicrius, euflavine, eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品的构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会在透明度和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公司的社会投资的数据显示在过去一年有着的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

是它表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些的业是与公司雄厚的经济实力、数十年积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说将保证与本年度的销售战略和方案方向保持连续,并确保执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

一年来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得的成

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

两年来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几年中两名女网球运动员在国际赛中有着的表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也实现了良好的业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


eulicine, euliminaire, Eulimnadia, eulite, eulysite, eulytite, eumanite, Eumeces, euménorrhée, Eumetopias,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,
bú sú
original
La conception de cette oeuvre est originale.
这部作品的构思俗,颇有新意。
法语 助 手 版 权 所 有

Le Conseil doit mettre un terme au manque de transparence et de représentativité.

安理会能在透明度和代表性方面表现

Les statistiques quant à l'investissement social des entreprises révèlent une augmentation impressionnante durant l'année écoulée.

有关公司的社会投资的数据显示在过去一的增长。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现

D'économie d'énergie, c'est qu'il a assez bien dans l'autre côté, ce qui permet de contrôler l'air conditionné pour atteindre les meilleures performances.

节能是它表现的另外一面,它可以达到最佳空调控制效能比。

Ce sont de bons résultats avec la société forte puissance économique accumulée au fil des décennies d'expériences réussies et des équipements de pointe, sont étroitement liés.

这些的业绩都是与公司雄厚的经济实力、数十积累的成功经验以及先进的配套设备是息息相关的。

En attendant les recommandations de l'équipe, le plan de travail maintiendra généralement les orientations fixées dans la stratégie commerciale et les programmes de l'année en cours, en mettant l'accent sur la perfection au niveau de l'exécution.

在等待工作队提出建议时,本工作计划总的来说与本度的销售战略和方案方向持连续,并确执行方面有表现。

Au cours de l'année écoulée, le Conseil a continué de mener son action pour traiter les foyers de tension régionaux, maintenir la stabilité régionale, aider à la reconstruction des pays sortant d'un conflit et empêcher la prolifération des armes de destruction massive.

来,安理会在解决地区热点、维护区域稳定、帮助有关国家战后重建、防止大规模杀伤性武器扩散等方面继续做出积极努力,也取得的成效。

Depuis environ deux ans une femme est à la tête de la Direction nationale des sports et aujourd'hui on trouve naturel qu'il y ait des clubs de football féminin. Ces dernières années, deux joueuses de tennis ont connu une très bonne carrière internationale.

来已有一位妇女出任国家体育局的领导,而且人们对组织起来的女足球运动员视为理所当然,在过去几中两名女网球运动员在国际比赛中有的表现。

L'UIT, avec 18,5 millions de dollars des États-Unis, vient nettement en tête pour le volume des ventes en chiffres absolus, mais l'OMI, en chiffres relatifs, a réalisé une performance remarquable, les recettes provenant de ses publications représentant 21,4 % de son budget ordinaire, tandis que l'OACI et l'OMPI affichent également de bons résultats.

电联位居首位,其绝对销售额为1,850万美元,而海事组织成绩也相当,其出版物产生的收入相当经常预算的21.4%,另外民航组织和知识产权组织也都实现了良好的业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不俗 的法语例句

用户正在搜索


Eunoë, Eunotia, Eunotosaurus, eunuchisme, eunuchoïde, eunuchoïdisme, eunuque, Euonymus, euosmite, Euparyphium,

相似单词


不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂,