法语助手
  • 关闭

不仅如此

添加到生词本

d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸和国际之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许多非洲国的冲突和动荡仍然止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似困难可能因所必须遵一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

,危机复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业就业份持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护健全经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

不仅如此,它需要作出一种前后一致反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它倡导作用得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼距离很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这历史沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如,我们的各项工作必须以长期可持续增长重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅,还要让自由之声乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅,贸发会议将与诸智库和际智库之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅,许多非洲的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库国际智库之类的机构为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求平文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出前后致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复年,局势直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库国际智库之类的机更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一文化,并为其打下基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家和国之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家和国之类的机构开展更为密切的合作。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂不仅如此

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续降。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为基础。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此边界与各大楼的距离也很远。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许多非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,