Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有待配偶亲切和蔼及不损害
方的义务。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有待配偶亲切和蔼及不损害
方的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项倡议有着一种使我们感到亲切的灵活性,而且,由于这五位大使本已经表示欢迎各方提出看法和建议,并表示愿意考虑这些看法和建议――我们
这些看法和建议将进一步丰富这项倡议,因此,我们
这项倡议不满意的
提出具体提案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切和蔼及不损害对方的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项倡有
一种使我们感到亲切的灵活性,而且,由于这五位大使本
已经表示欢迎各方提出
法和建
,并表示愿意考虑这
法和建
――我们希望这
法和建
将进一步丰富这项倡
,因此,我们希望对这项倡
不满意的
提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切和蔼及不损害对方。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项倡议有着一种使感到亲切
灵活性,而且,由于这五位大使本
已经表示欢迎各方提出看法和建议,并表示愿意考虑这些看法和建议――
望这些看法和建议将进一步丰富这项倡议,因此,
望对这项倡议不满意
提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切和蔼及不损害对方的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
项倡议有着
我们感到亲切的灵活性,而且,由于
五位大
本
已经表示欢迎各方提出看法和建议,并表示愿意
些看法和建议――我们希望
些看法和建议将进
步丰富
项倡议,因此,我们希望对
项倡议不满意的
提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫都有对待配偶亲切和蔼及不损害对
的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项有着一种使我们感到亲切的灵活性,而且,由于这五位大使本
已经表示欢迎各
提出看法和建
,并表示愿意考虑这些看法和建
――我们希望这些看法和建
将进一步丰富这项
,
此,我们希望对这项
不满意的
提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切和蔼及损害对方的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项有着一种使我们感到亲切的灵活性,而且,由于这五位大使本
已经表示欢迎各方提出看法和建
,并表示愿意考虑这些看法和建
――我们希望这些看法和建
将进一步丰富这项
,因此,我们希望对这项
满意的
提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切蔼及不损害对方的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项倡议有着一种使我们感到亲切的,而且,由于这五位大使本
已经表示欢迎各方提出
法
建议,并表示愿意考虑这些
法
建议――我们希望这些
法
建议将进一步丰富这项倡议,因此,我们希望对这项倡议不满意的
提出具体提案。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双方都有对待配偶亲切蔼
害对方的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
这项倡议有着一种使我们感到亲切的灵活性,而且,由于这五位大使本已经表示欢迎各方提出
法
建议,并表示愿意考虑这些
法
建议――我们希望这些
法
建议将进一步丰富这项倡议,因此,我们希望对这项倡议
满意的
提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux conjoints ont désormais l'obligation réciproque de se traiter mutuellement avec bienveillance et de ne pas se porter préjudice l'un envers l'autre.
夫妻双都有对待配偶亲切和蔼及不损害对
的义务。
Elle comporte un élément de cette souplesse à laquelle nous tenons, et, puisque les cinq ambassadeurs eux-mêmes ont manifesté leur volonté de prendre en compte les commentaires et les propositions qu'ils attendent des membres de la Conférence et qui, nous l'espérons, permettront d'améliorer encore l'initiative, nous espérons que ceux qui n'en sont pas satisfaits feront des propositions précises.
项倡议有着一种使我们感到亲切的灵活性,而且,
五位大使本
已经表示欢
提出看法和建议,并表示愿意考虑
些看法和建议――我们希望
些看法和建议将进一步丰富
项倡议,因此,我们希望对
项倡议不满意的
提出具体提案。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。