Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼上限和下限。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效
下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳额度
益/
入
上下限
平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母入
下限也会每年调整,以适应平均
入
变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
入达到
入下限
职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭入
60%这一
入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在益上限和下限之间
益缴纳10%
保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法个假设是贫困者
失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值更加符合微观数
得到
估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家立法中,数目不是固定
,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%伸缩度计算出来
下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位国民人数在适当幅度上限和下限之间
会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位
国民人数超过适当幅度上限
会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职会员国数目减至0,这是因为幅度
下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)
会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值
工作地点采取特别措施
必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏估算值更加符合根
数
得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上和下
。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下
。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的制可能更象是一个下
,而不是上
。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下
。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上和下
之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员提
采用薪金下
/上
安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上和下
之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下数字少
4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下
/上
机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上和下
之间的
员国,属
“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上
的
员国,属
“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的员国数目减至0,这是因为幅度的下
变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下
(0.001%)的
员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员指出,设立一种恰当的薪金下
,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据益/
的上下限的平
值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母的下限也会每年调整,以适应平
的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实上,一个协调的限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
达到
下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭的60%这一
下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在益上限和下限之间的
益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些家的立法中,数目不是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的民人数在适当幅度上限和下限之间的会员
,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的
民人数超过适当幅度上限的会员
,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会员
,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最资是一种有效
下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳额度根据
/
入
上下限
平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母入
下限也会每年调整,以适应平均
入
变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
入达到
入下限
必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭入
60%这一
入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在上限和下限之间
缴纳10%
保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法第三个假设是贫困者
失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家立法中,数目不是固定
,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%伸缩度计算出来
下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种位
国民人数在适当幅度上限和下限之间
会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种
位
国民人数超过适当幅度上限
会员国,属于“任
人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任会员国数目减至0,这是因为幅度
下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)
会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当薪金下限,可免除为
作地点差价调整数偏
或为负值
作地点采取特别措施
必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工
种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,个协调的限制
能更象
个下限,而不
上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设贫困者的失业率
略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不固定的,
在上限和下限之间变化,瑞士便
如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立
个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这
比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立种恰当的薪金下限,
免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制可能更象一个下限,而不
上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设贫困者的失业率可
不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便
如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为作地点差价调整数偏
或为负值的
作地点采取特别措施的必要。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的
。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
的额度根据收益/收入的上
的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的制可能更象是一个
,而不是上
。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入的职工必须
险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入
。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上之间的收益
10%的
险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金/上
安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个/上
机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上
的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或
(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上和
。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的
。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的制可能更象是一个
,而不是上
。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入
。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上和
之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供用薪金
/上
安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上和
之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的数字少
4.8个员额,则
用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个
/上
机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上和
之间的会员国,属
“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上
的会员国,属
“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或
(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点
取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。