Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后我们可以打羽毛球了!
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后我们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她满,于是她建议我坐在教室尽头等着她
。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
以后/每天,学生们/我们听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上她是我们的老师,
以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经
一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当铃响的
候,学生们正在检查自己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由支配
间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划,共有136个“
余托管服务单位”提供托管服务,照顾
后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的特别津贴;和 余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女
后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽等着她下课。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
下课以后/每天,学生们/我们听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经下课回家一
了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的候,学生们正在检
的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用由支配
间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天下课回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“下课”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这计划下,共有136
“课余托管服务单位”提供托管服务,照顾下课后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的特别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女下课后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
下课以后/每天,学生们/我们听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经下课回家一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的候,学生们正在检查自己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由支配间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天下课回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗·密特
那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“下课”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划下,共有136个“课余托管服务单位”提供托管服务,照顾下课后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的特别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女下课后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
下课以后/每天,学生们/我们听录音多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经下课回家一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的候,学生们正在检查
己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用配
间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天下课回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“下课”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划下,共有136个“课余托管服务单位”提供托管服务,照顾下课后无法父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的特别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女下课后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
下课以后/每天,学生们/我们听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经下课回家一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的候,学生们正在检查自己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由支配间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天下课回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯·
朗那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“下课”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划下,共有136个“课余托管服务单位”提供托管服务,照顾下课后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女下课后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后我
可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她满,于是她建议我坐在教室尽头等着她
。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
以后/每天,学
/我
听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上她是我
的老师,
以后是我
的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经
回家一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当响的
候,学
在检查自己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由支配
间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划,共有136个“
余托管服务单位”提供托管服务,照顾
后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的特别津贴;和 余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女
后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
下课以后/每天,生们/我们听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课她是我们
老师,下课以后是我们
朋友,而且是很好
朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经下课回家一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃,
生们正在检查自己
听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由支配间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天下课回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动领导人简直是不可想象
,公众会直接对他宣判“下课”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划下,共有136个“课余托管服务单位”提供托管服务,照顾下课后无法由父母照顾6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供
特别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁
子女下课后给予照顾
父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教等着她下课。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
下课以后/每天,学生们/我们听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看间,F应该已经下课回家一个钟
了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的候,学生们正在检查自己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由支配间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天下课回家临帖行草词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“下课”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划下,共有136个“课余托管服务单位”提供托管服务,照顾下课后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的特别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女下课后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以下课
们可以打羽毛球了!
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于她建议
坐在教室尽头等着她下课。
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
下课以/每天,学生们/
们听录音并做许多练习。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课她
们的老师,下课以
们的朋友,而且
很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以,看看
间,F应该已经下课回家一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当下课铃响的候,学生们正在检查自己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动统计,下课
约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由支配
间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天下课回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动的领导人简直不可想象的,公众
直接对他宣判“下课”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划下,共有136个“课余托管服务单位”提供托管服务,照顾下课无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社保障援助(综援)计划提供的特别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女下课
给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。