La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下法院的裁定。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下法院的裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下法院的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了下法院所作的裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下司法机构明显的软弱无能,是一个令人严
关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下人员的编制也应根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法照宪法行使的现行法规对于上
法院
下
法院的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教机构提出了正式的上诉,但上诉法院维持了下
法院的裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名下人员的惩戒
纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下法院的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院的裁决与下法院的裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数商定的比例,决定下
军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下人员的军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定的情况下完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中下
岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行的侵害行为以及在首都由下官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院下
法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下法院42%的法官
高等法院11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持法院的裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持法院的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了法院所作的裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,司法机构明显的软弱无能,是一个令人严
关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察人员的编制也应根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使的现行法于上
法院和
法院的
待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上诉,但上诉法院维持了法院的裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于11名
人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了法院的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院的裁决与法院的裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予人员的军事任务,必须是他们能够在不违背战争法
定的情况
完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中和
管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行的侵害行为以及在首都由官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,法院42%的法官和高等法院11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持法院的裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持法院的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
收到上诉以后,法院确认了
法院所作的裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,司法机构明显的软弱无能,是一个令人严
关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察人员的编制也应根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
法和
法行使的现行法规对于上
法院和
法院的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上诉,但上诉法院维持了法院的裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可三天内对
裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了法院的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院的裁决与法院的裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予人员的军事任务,必须是他们能够
不违背战争法规定的情况
完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中和
管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括首都以外各省进行的侵害行为以及
首都由
官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
司法方面,
法院42%的法官和高等法院11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下级法院裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下级法院判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报军政权批
。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
到上诉以后,法院确认了下级法院所作
裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
下级管理层女性
比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显软弱无能,是一个令人严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员编制也应根据包容
原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规
于上级法院和下级法院
是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式上诉,但上诉法院维持了下级法院
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可三天内
下级裁判所
判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议纠正措施仅限于
11名下级人员
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下级法院判决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院裁决与下级法院
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下级法院意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员人数和商定
比例,决定下级军官
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员军事任务,必须是他们能够
不违背战争法规定
情况下完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括首都以外各省进行
侵害行为以及
首都由下级官员从事
行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和下级法院法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
司法方面,下级法院42%
法官和高等法院11%
法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下级法院的定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下级法院的决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了下级法院所作的定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性的比为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显的软弱无能,是一个令人严关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员的编制也应根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使的现行法规对于上级法院和下级法院的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上诉,但上诉法院维持了下级法院的决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下级所的
决向最
所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名下级人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下级法院的决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,等法院的
决与下级法院的
决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下级法院的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比,决定下级军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员的军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定的情况下完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位的比则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行的侵害行为以及在首都由下级官员从事的行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最法院和下级法院的法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法院42%的法官和等法院11%的法官是女性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法下级法
裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法全面
下级法
决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法可任命各下级法
法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法确认了下级法
所作
裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显软弱无能,是一个令人严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员编制也应根据包容
原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规对于上级法
和下级法
对待是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式上诉,但上诉法
维
了下级法
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下级裁所
决向最高裁
所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议纠正措施仅限于对11名下级人员
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法推翻了下级法
决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法裁决与下级法
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法不同意下级法
意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员人数和商定
比例,决定下级军官
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定
情况下完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行侵害行为以及在首都由下级官员从事
行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法和下级法
法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法42%
法官和高等法
11%
法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法支持下级法
的裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法全面支持下级法
的判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法可任命各下级法
的法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法确认了下级法
所作的裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性的比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显的软弱无能,是一个令人严关注的问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员的编制也应根据包容的原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法使的
法规对于上级法
和下级法
的对待是不同的。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式的上诉,但上诉法维持了下级法
的裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下级裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议的纠正措施仅限于对11名下级人员的惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法推翻了下级法
的判决,并部分认可了买方的要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法的裁决与下级法
的裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法不同意下级法
的意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员的军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定的情况下完成的任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位的比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进的侵害
为以及在首都由下级官员从事的
为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法和下级法
的法官由
政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法42%的法官和高等法
11%的法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持法院
裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持法院
判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各法院
法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了法院所作
裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在管理层女性
比例为7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,司法机构明
软弱无能,是一个令
严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察员
编制也应根据包容
原则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规对于上
法院和
法院
对待是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式上诉,但上诉法院维持了
法院
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对裁判所
判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议纠正措施仅限于对11名
员
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了法院
判决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院裁决与
法院
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意法院
意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员
数和商定
比例,决定
军官
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予员
军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定
情况
完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中和
管理岗位
比例则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行侵害行为以及在首都由
官员从事
行为。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和法院
法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,法院42%
法官和高等法院11%
法官是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.
上诉法院支持下级法院裁定。
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
上诉法院全面支持下级法院判决。
Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.
最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报军政权批准。
En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.
在收到上诉以后,法院确认了下级法院所作裁定。
Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.
在下级管理层女性7%。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显软弱无能,是一个令人严
关注
问题。
3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.
3 国家警察下级人员编制也应根据包
则确定。
La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.
宪法和依照宪法行使现行法规对于上级法院和下级法院
对待是不同
。
La direction catholique de l'établissement a formé un recours mais la cour d'appel a confirmé la décision du tribunal.
天主教管理机构提出了正式上诉,但上诉法院维持了下级法院
裁决。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在三天内对下级裁判所判决向最高裁判所提出上诉。
De plus, les mesures correctives proposées se limitaient à des réprimandes et à des procédures disciplinaires concernant 11 officiers subalternes.
此外,提议纠正措施仅限于对11名下级人员
惩戒和纪律程序。
La cour d'appel a annulé le jugement de la juridiction inférieure et a fait partiellement droit à la demande de l'acheteur.
上诉法院推翻了下级法院判决,并部分认可了买方
要求。
En outre, le jugement rendu par ce tribunal renouvelle les atteintes portées aux droits fondamentaux par la décision de la première instance.
此外,高等法院裁决与下级法院
裁决一样,违反了各项基本权利。
Cependant, la Cour fédérale n'a pas été d'accord avec la juridiction inférieure pour ce qui était de l'article 40 de la CVIM.
但是,就《销售公约》第40条而言,联邦法院不同意下级法院意见。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员人数和商定
,决定下级军官
组成。
Les missions confiées à des subordonnés doivent pouvoir être accomplies sans qu'il y ait infraction aux dispositions du droit de la guerre.
“授予下级人员军事任务,必须是他们能够在不违背战争法规定
情况下完成
任务。”
En ce qui concerne la gestion moyenne et basse, elle est de 7 % pour les femmes et 24 % pour les hommes.
中级和下级管理岗位则是女性7%,男性24%。
Il peut s'agir d'actes commis dans les provinces mais aussi dans la capitale par des fonctionnaires dotés seulement de responsabilités locales.
这包括在首都以外各省进行侵害行
以及在首都由下级官员从事
行
。
Les membres de la Cour suprême et des juridictions inférieures seront nommés par le Chef de l'exécutif avec l'assentiment de l'Assemblée législative.
最高法院和下级法院法官由行政长官任命,并经立法议会同意。
Au niveau de l'appareil judiciaire, 42 % des juges des tribunaux inférieurs et 11 % des juges de la Haute Cour étaient des femmes.
在司法方面,下级法院42%法官和高等法院11%
法官是女性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。