Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改
前提下
14段
实质内容获得核准。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改
前提下
14段
实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下17至28段概述
这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,12条和
9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,12条和
9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,10条
5
不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下二章:答复,M.4下
23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,
8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,
9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出修正意见
前提下支持
41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,1条草案
1(a)和1(b)
可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改
前提下核准了
2段
实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了
92段
实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了
38和39段
实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了
57和58段
实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据11条
,可能引起该项行为
责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议情况下通过了
1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下保护(
137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文五(辰)条项下
137至139段再论述雇员享有
保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于四条
29号一般性意见:国家紧急状态情况下
减损,
15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约前提下第14段
实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10条第5款规限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,第8条获得
。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,第9条获得
。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
而,联合王国可以在加拿大代表提出
正意见
前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约前提下核准了第2段
实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商前提下核准了第92段
实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商前提下核准了第38和39段
实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商前提下核准了第57和58段
实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11条规
,可能引起该项行为
责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议情况下
了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条29号一般性意见:国家紧急状态情况下
减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前
14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
17至28段概述的这些调查结果
用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况,
12条和
9条可
时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况,
12条和
9条可
时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况,
10条
5款规
的限制不
用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4的
23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以二章:答复,M.4
的
23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前,
8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前,
9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表出的修正意见的前
支持
41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况,
1条草案
1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前
核准了
2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前
核准了
92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前
核准了
38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前
核准了
57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况,根据
11条的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况通过了
1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况的保护(
137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在文
五(辰)条项
137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于四条的29号一般性意见:国家紧急状态情况
的减损,
15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下第14段的实质内容
核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的这些调同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,第12和第9
可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,第12和第9
可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10第5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第8通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第9通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的前提下支持第41。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1草案第1(a)和1(b)款可能变
多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137及以后几
)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四的29号一般性意见:国家紧急状态情况下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提
第14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
第17至28段概述的这
调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种,第10条第5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以第二章:答复,M.4
的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员时候的审议
前提
,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员时候的审议
前提
,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的前提支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提
核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提
核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提
核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提
核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种,根据第11条的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理在没有考虑我们建议的
通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除的保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们在
文第五(辰)条项
第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条的29号一般性意见:国家紧急状态的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的前提下第14段的实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10条第5款规的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议情况前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加表提出的修正意见的前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的前提下核准了第2段的实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第92段的实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第38和39段的实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的前提下核准了第57和58段的实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11条的规,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下的保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条的29号一般性意见:国家紧急状态情况下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
进行约
修改
前提下第14段
实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
种情况下,第10条第5款规
限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下第 23节阐
了
一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
委员会早些时候
审议情况前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
委员会早些时候
审议情况前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以加拿大代表提出
修正意见
前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
进行约
修改
前提下核准了第2段
实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
须作商
修改
前提下核准了第92段
实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
须作商
修改
前提下核准了第38和39段
实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
须作商
修改
前提下核准了第57和58段
实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
种情况下,根据第11条
规
,可能引起该项行为
责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会没有考虑我们建议
情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下保护(第137条
以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会下文第五(辰)条项下第137至139段再论
雇员享有
保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条29号一般性意见:国家紧急状态情况下
减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改
前提下第14段
实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述这些调查结果同样适用于本地
。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10条第5款规限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下第 23节阐述了这
问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时议情况前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时议情况前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出修正意见
前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改
前提下核准了第2段
实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了第92段
实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了第38和39段
实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了第57和58段
实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11条规
,可能引起该项行为
责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条29号
般性意见:国家紧急状态情况下
减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改
前提下第14段
实质内容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些情况下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种情况下,第10条第5制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候审议情况前提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出修正意见
前提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此情况下,第1条草案第1(a)和1(b)可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改
前提下核准了第2段
实质内容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了第92段
实质内容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了第38和39段
实质内容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改
前提下核准了第57和58段
实质内容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种情况下,根据第11条,可能引起该项行为
责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议情况下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除情况下保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条29号一般性意见:国家紧急状态情况下
减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fond du paragraphe 14 a été approuvé sous réserve de l'amendement convenu.
在进行约修改的
提下第14段的
容获得核准。
Ces conclusions, récapitulées ci-après aux paragraphes 17 à 28, s'appliquent également aux réclamations de la présente tranche.
下第17至28段概述的这些调查结果同样适用于本地索赔。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps.
一些下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans certains cas, l'article 12 et l'article 9 ne peuvent s'appliquer en même temps4.
一些下,第12条和第9条可同时起作用。
Dans ce cas, la limitation prévue au paragraphe 5 de l'article 10 n'est pas applicable.
在这种下,第10条第5款规
的限制不适用。
Cette question est examinée dans la section II.M.4.
答复,M.4下的第 23节阐述了这一问题。
Veuillez vous référer à la section II.M.4 des réponses.
请参阅以下第二章:答复,M.4下的第 23节。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 8 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议提下,第8条获得通过。
Sous réserve des délibérations antérieures de la Commission, l'article 9 est approuvé.
在顾及委员会早些时候的审议提下,第9条获得通过。
Elle pourrait néanmoins approuver l'article 41 avec les modifications proposées par la représentante du Canada.
然而,联合王国可以在加拿大代表提出的修正意见的提下支持第41条。
En pareil cas, les alinéas 1 a) et 1 b) du projet d'article premier pourraient devenir redondants.
在此下,第1条草案第1(a)和1(b)款可能变得多余。
Le fond du paragraphe 2 a été approuvé sous réserve des amendements convenus.
在进行约修改的
提下核准了第2段的
容。
Le fond du paragraphe 92 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的
提下核准了第92段的
容。
Le fond des paragraphes 38 et 39 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的
提下核准了第38和39段的
容。
Le fond des paragraphes 57 et 58 a été approuvé, sous réserve des amendements convenus.
在须作商修改的
提下核准了第57和58段的
容。
En tel cas, selon l'article 11, la responsabilité du premier État peut être engagée.
在这种下,根据第11条的规
,可能引起该项行为的责任。
Le Conseil a adopté la résolution 1822 (2008) sans tenir compte de nos suggestions.
安理会在没有考虑我们建议的下通过了第1822(2008)号决议。
La protection en cas de dissolution du mariage (articles 137 et suivants).
婚姻解除下的保护(第137条及以后几条)。
Les garanties offertes aux travailleurs sont examinées plus en détail aux paragraphes 137 à 139 ci-après concernant l'article 5 e de la Convention.
我们会在下文第五(辰)条项下第137至139段再论述雇员享有的保障。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条的29号一般性意见:国家紧急状态下的减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。